Jump at the chance.

Jump at the chance.
วลี 'Jump at the chance' ใช้เมื่อบุคคลเลือกที่จะรับโอกาสที่มาถึงอย่างรวดเร็วทันทีเมื่อมีโอกาสเกิดขึ้น มันแสดงถึงการกระตือรือร้นและความตั้งใจที่จะทำบางสิ่งบางอย่างโดยไม่ลังเล เช่น ถ้าเพื่อนทำงานใหม่ที่บริษัทเทคโนโลยีแล้วผู้จัดการโครงการถามว่าเธอต้องการเข้าร่วมครั้งนี้หรือไม่ และเธอ 'jump at the chance' เพราะอยากได้ประสบการณ์ในด้านนั้น.
He jumped at the chance to travel to Europe.
เขารีบตรงไปหาทันทีเมื่อมีโอกาสเดินทางไปยุโรป
When offered a lead role, she jumped at the chance to work with famous directors.
เมื่อได้รับเสนอบทนำ เธอรีบตรงไปหาทันทีที่ได้โอกาสทำงานกับผู้กำกับชื่อดัง
Seeing the vacancy sign, they jumped at the chance to rent the affordable apartment in the bustling city.
เมื่อเห็นป้ายรับสมัคร พวกเขารีบตรงไปเช่าห้องพักที่มีราคาถูกในเมืองที่เต็มไปด้วยชีวิตชีวา
คำว่า 'Take it to heart' ใช้เพื่อบ่งบอกว่าเราควรใส่ใจหรือถือประเด็นนั้นๆ ไว้ในใจอย่างจริงจัง มันมาจากการที่เราเลือกที่จะนำสิ่งที่เกิดขึ้นหรือคำพูดที่ได้ยินมาคิดอย่างลึกซึ⋯ อ่านบทความเต็ม
ในหลายๆ สถานการณ์ที่เราพบเจอกันในชีวิตประจำวัน คำว่า 'Take it easy' จึงมีบทบาทสำคัญ เมื่อมีคนบอกคุณว่า 'Take it easy' นั่นหมายความว่าให้คุณผ่อนคลายและไม่ต้องเครียดหรือกัง⋯ อ่านบทความเต็ม
วลี 'Take a toll' ใช้เพื่อบ่งบอกถึงผลกระทบลบที่เกิดจากสถานการณ์ต่าวๆ บางครั้งการทำงานหนักมากไปหรือเครียดเรื้อรังอาจ 'Take a toll' หรือส่งผลกระทบต่อสุขภาพจิตและสุขภาพกายขอ⋯ อ่านบทความเต็ม
ในภาษาอังกฤษ 'Take a hike' มีความหมายที่ไม่เพียงแต่หมายถึงการไปเดินเล่นที่สนุกสนาน แต่ยังมีเงื่อนไขเสียดสีที่ใช้เพื่อบอกให้คนอื่นให้ไปอยู่ตามตัวหรือหยุดแทรกแซง ในบางสถานก⋯ อ่านบทความเต็ม
วลี 'Strike up a conversation' ในภาษาอังกฤษใช้เมื่อคุณต้องการที่จะเริ่มการสนทนากับใครสักคน วลีนี้มักใช้ในสถานการณ์ที่คุณต้องการทำความรู้จักกับคนใหม่หรือเริ่มการสนทนาในกลุ⋯ อ่านบทความเต็ม
สำนวน 'Straight from the horse's mouth' ในภาษาอังกฤษใช้เพื่อบ่งบอกว่าข้อมูลหรือข่าวสารได้มาจากที่มาที่เชื่อถือได้โดยตรง ไม่ผ่านคนกลาง การใช้สำนวนนี้มาจากโลกของการแข่งม้า,⋯ อ่านบทความเต็ม
สำนวน 'Stick to your guns' ใช้เพื่อแสดงถึงการยืนกรานต่อเจตนาหรือความเชื่อของตนเอง แม้จะมีความกดดันหรือความคัดค้านจากคนอื่น ๆ ก็ตาม เช่นเดียวกับทหารที่ยืนหยัดที่ปืนของเขาไ⋯ อ่านบทความเต็ม
สำนวน 'Stick it out' ในภาษาอังกฤษใช้เมื่ออธิบายถึงการที่บุคคลใดบุคคลหนึ่งต้องอดทนหรือยืนหยัดอยู่ในสถานการณ์ที่ยากลำบากจนกระทั่งสถานการณ์นั้นดีขึ้นหรือจบลง ไม่ว่าจะเป็นในต⋯ อ่านบทความเต็ม
คำว่า 'Stay on top of things' ใช้เมื่อพูดถึงการควบคุมสถานการณ์หรืองานต่าง ๆ ได้อย่างเหมาะสมและตรงต่อเวลา นอกจากนี้ยังใช้เพื่ออธิบายการดำเนินชีวิตหรือการทำงานที่มีประสิทธิ⋯ อ่านบทความเต็ม
คำว่า 'Stand out from the crowd' ใช้เพื่ออธิบายบุคคลหรือสิ่งที่ไม่เหมือนใครและโดดเด่นจากกลุ่มคนโดยรวม บ่อยครั้งเราใช้คำนี้เพื่อชื่นชมคนที่มีความสามารถพิเญษหรือลักษณะที่แต⋯ อ่านบทความเต็ม
คำว่า 'Spread like wildfire' ใช้ในภาษาอังกฤษเพื่ออธิบายสถานการณ์หรือข่าวสารที่แพร่กระจายไปอย่างรวดเร็วมาก ๆ คล้ายกับไฟป่าที่เมื่อเกิดขึ้นแล้วจะลุกลามอย่างรวดเร็วมากจนควบค⋯ อ่านบทความเต็ม
คำว่า 'Split second' ใช้เพื่ออธิบายช่วงเวลาที่สั้นมาก ๆ มักจะเป็นช่วงเวลาที่ตัดสินใจไม่ได้ช้าอย่างมาก ความเร็วในการตอบสนองในช่วงเวลานี้สามารถส่งผลใหญ่หลวงต่อผลลัพธ์ของสถา⋯ อ่านบทความเต็ม
คำว่า 'Spin your wheels' หมาēดถึงสถานการณ์ที่บุคคลทำงานหรือพยายามอย่างหนักแต่ไม่ได้ผลลัพธ์ที่มีคุณค่าหรือไม่ก้าวหน้าอย่างที่คาดหวัง เหมือนกับรถที่ล้อหมุนอยู่กับที่แต่ไม่ส⋯ อ่านบทความเต็ม
คำว่า 'Smooth operator' ใช้เรียกคนที่สามารถจัดการสถานการณ์หรือทำธุระของตัวเองได้ดีอย่างลื่นไหลและมีประสิทธิภาพ มักใช้ในสถานการณ์ที่ผู้นั้นต้องใช้เทคนิคหรือทักษะในการพูด ก⋯ อ่านบทความเต็ม
คำว่า 'Slip through the cracks' หมายถึงสถานการณ์ที่บางอย่างหรือใครบางคนไม่ได้รับความสนใจหรือถูกมองข้ามจนกระทั่งทำให้เกิดผลเสียหายหรือช่องว่างในการดำเนินงาน. ตัวอย่างเช่น,⋯ อ่านบทความเต็ม