[관용구] MAKE MY DAY. - 누군가의 하루를 즐겁게 만드는 표현
‘Make my day’란 표현은 누군가가 자신의 마음을 기쁘게 하거나 좋은 일이 일어나길 바랄 때 쓰는 말입니다. 이 말은 주로 상대가 자신에게 긍정적인 영푨을 주었을 때 ‘정말 내 하루⋯ 전체 기사 읽기
‘Make my day’란 표현은 누군가가 자신의 마음을 기쁘게 하거나 좋은 일이 일어나길 바랄 때 쓰는 말입니다. 이 말은 주로 상대가 자신에게 긍정적인 영푨을 주었을 때 ‘정말 내 하루⋯ 전체 기사 읽기
‘It’s all Greek to me’라는 표현은 어떤 것이 전혀 이해되지 않을 때 사용하는 표현입니다. 이 문구는 특정 주제나 대화가 마치 그리스어처럼 완전히 알아들을 수 없을 때 사용되죠.⋯ 전체 기사 읽기
'Hold your fire'는 분노나 반응을 잠시 접어두고 상황을 더 차분하게 처리하자는 의미의 표현입니다. 이는 긴박한 상홁에서 감정적으로 대응하지 않고 더 합리적인 접근을 선택할 때⋯ 전체 기사 읽기
'Bend the truth'은 진실을 약간 왜곡하거나 부풀려 이야기하는 것을 의미하는 관용구입니다. 일반적으로 자신의 잘못을 감추기 위해 또는 더 유리한 상황을 만들기 위해 사용할 수 ⋯ 전체 기사 읽기
'A tough nut to crack'은 해결하기 매우 어려운 문제나 상황을 의미합니다. 예를 들어, 고도로 복잡한 수학 문제나 풀기 어려운 퍼즐은 종종 'a tough nut to crack'입니다. 이 표현⋯ 전체 기사 읽기
'Win some, lose some'은 성공과 실패는 삶의 일부라는 것을 의미하는 표현입니다. 예를 들어, 한 사람이 경쟁에서 이기기도 하고 지기도 하는 것을 경험할 수 있으며, 이는 모두 정⋯ 전체 기사 읽기
'Short end of the stick'은 불리한 상황이나 부당한 대우를 받는 것을 의미하는 표현입니다. 예를 들어, 형제 중에서 하나는 항상 더 많은 관심을 받고, 다른 하나는 덜 받는다면, ⋯ 전체 기사 읽기
'Real deal'이라는 표현은 진짜이고, 가짜가 아닌, 신뢰할 수 있는 사람이나 것을 의미합니다. 예를 들어, 누군가가 곧잘 하는 일에 매우 능숙하다면, 그 사람을 'the real deal'이라⋯ 전체 기사 읽기
'Money talks'는 돈이 많은 영향력을 가지고 있어, 돈을 통해 원하는 것을 얻거나 상황을 조절할 수 있다는 의미의 관용구입니다. 예를 들어, 정치인이 선거에서 승리하기 위해 높은 ⋯ 전체 기사 읽기
'Keep under wraps'라는 표현은 어떤 정보나 사실을 비밀로 유지하고, 다른 사람에게 알리지 않는 것을 의미합니다. 예를 들어, 회사에서 새로운 프로젝트를 시작할 때, 경쟁사에 알⋯ 전체 기사 읽기
'In the hot seat'은 말 그대로 뜨거운 자리에 앉아 있다는 의미로, 심문 받는 것 또는 많은 압박감을 느끼는 상황에서 사용됩니다. 이 표현은 주로 어려운 질문을 받거나 책임이 큰 ⋯ 전체 기사 읽기
'High and dry'는 주로 배가 물 빠진 해변에 남겨져 도움을 받을 수 없는 상황이나, 어떤 상황에서 도움이나 지원 없이 홀로 남겨진 경우를 묘사할 때 사용됩니다. 이 표현은 실망감⋯ 전체 기사 읽기
'Dog days'는 여름철 가장 무더운 기간을 의미하며, 대체로 7월과 8월 사이로, 이 시기에는 개가 더위 때문에 지치는 모습에서 이름이 유래되었습니다. 이 시기에는 사람들이 실외 활⋯ 전체 기사 읽기
'A red herring'은 주의를 딴 데로 돌리기 위해 사용하는 오해의 소지가 있는 정보나 사실을 의미합니다. 추리 소설에서 자주 사용되는 이 기법은 진실로부터 주의를 끌어내기 위해 ⋯ 전체 기사 읽기
'Not born yesterday'는 어제 태어나지 않았다는 말 그대로, 상대방이 경험이 많거나 순진하지 않아 속임수에 쉽게 넘어가지 않는다는 의미를 가지고 있습니다. 실생활에서 이 표현은⋯ 전체 기사 읽기