[관용구] LICK YOUR WOUNDS. - 실패 후 회복의 과정을 이해하려면
'Lick your wounds'는 실망이나 실패 후 스스로를 돌보고 회복하는 시간을 보내는 것을 의미합니다. 자연에서 동물이 상처를 핥아 치유하는 모습에서 유래된 이 표현은, 어려운 상황 ⋯ 전체 기사 읽기
'Lick your wounds'는 실망이나 실패 후 스스로를 돌보고 회복하는 시간을 보내는 것을 의미합니다. 자연에서 동물이 상처를 핥아 치유하는 모습에서 유래된 이 표현은, 어려운 상황 ⋯ 전체 기사 읽기
'Grease someone's palm'은 금전이나 선물을 주어 상대방의 호의를 사거나 일을 쉽게 처리하도록 하는 것을 의미하는데요, 문자 그대로 손에 기름을 바르는 것처럼 매끄럽게 일을 진⋯ 전체 기사 읽기
'Flash in the pan'이라는 표현은 잠시 동안만 주목받다가 곧 사라지는 일시적인 성공이나 효과를 말합니다. 옛날에 총을 쏠 때 화약이 터지기는 하지만 총알이 나가지 않는 경우를 ⋯ 전체 기사 읽기
'Elephant in the room'은 모든 사람이 알고 있지만 아무도 이야기하고 싶지 않은 명백하고 중대한 문제나 어려운 상황을 가리키는 표현입니다. 이 말은 감추려 해도 숨길 수 없는 큰⋯ 전체 기사 읽기
'Dead ringer'는 누군가 다른 사람과 극단적으로 닮았을 때 사용하는 표현입니다. 이 표현의 'ringer'는 본래 유사한 것을 나타내는 데 사용되었고, 'dead'는 '완전히'라는 강조를 더⋯ 전체 기사 읽기
'Can't hold a candle to'는 누군가나 무언가가 다른 사람이나 것에 비해 확연히 열등하다는 것을 표현할 때 사용됩니다. 과거에 초를 들고 다니며 더 밝은 빛을 제공하는 사람을 돕⋯ 전체 기사 읽기
'Achilles' heel' 은 그리스 신화의 영웅 아킬레스의 이야기에서 유래된 표현으로, 그의 취약한 부분인 발꿈치를 의미합니다. 현대에서는 개인이나 조직의 가장 취약한 부분을 지칭하⋯ 전체 기사 읽기
'Throw your weight around.' 이라는 표현은 누군가가 자신의 영향력이나 권력을 과시하며 다른 사람을 제어하려고 할 때 사용됩니다. 직역하면 ‘네 무게를 주변에 던져라’인데, 이는⋯ 전체 기사 읽기
'Sing for your supper.'이라는 표현은 자신의 능력을 사용하여 원하는 것을 얻어내야 하는 상황을 의미합니다. 원래 이 표현은 과거 시대의 가수가 식사를 대가로 노래를 부르던 시⋯ 전체 기사 읽기
'Right up your alley' 이라는 표현은 '너에게 딱 맞는, 너의 관심사에 꼭 맞는'이라는 의미입니다. 예를 들어, 누군가 음악을 좋아한다면, 새로운 음악 장르의 소개는 그 사람의 'al⋯ 전체 기사 읽기
'Put a sock in it.'이라는 표현은 누군가 말을 중단하길 원할 때 사용하는 다소 무례한 표현입니다. 직역하면 ‘양말을 그 안에 넣어라’가 되는데, 이는 상대방의 입을 양말로 막아 ⋯ 전체 기사 읽기
'Not in my backyard'는 개인이나 지역사회가 특정 시설이나 프로젝트는 필요하다고 인정하면서도, 자신의 생활 영역 근처에는 원하지 않는 태도를 나타냅니다. 예를 들어, 쓰레기 처⋯ 전체 기사 읽기
'Meet your Waterloo'는 자신의 결정적인 패배를 만나는 것을 의미하며, 나폴레옹이 워털루 전투에서 패배한 역사적 사건에서 유래되었습니다. 인생에서 큰 실패를 겪었을 때 이 표현⋯ 전체 기사 읽기
'In the blink of an eye'는 매우 짧은 시간, 순식간에 일어나는 상황을 나타냅니다. 눈 깜짝할 사이라는 뜻으로, 매우 빠른 변화나 동작을 표현할 때 사용됩니다. 예를 들어, 사고가⋯ 전체 기사 읽기
'Grasp the nettle'은 어려운 상황이나 문제에 과감하게 맞서서 해결하려는 행동을 의미합니다. 쐐기풀을 직접 잡는 것처럼 아플 수 있지만, 용기있는 행동을 뜻합니다. 예를 들어, ⋯ 전체 기사 읽기