[관용구] BUCKLE DOWN. - 일에 집중할 필요가 있을 때 쓰는 영어 표현 배우기
'Buckle down'은 어떤 과제나 목표에 대해 진지하게 집중하고 열심히 노력하기 시작한다는 의미에서 사용됩니다. 벨트를 졸라매듯, 자신의 힘과 집중을 한곳에 모아 필요한 일을 완수⋯ 전체 기사 읽기
'Buckle down'은 어떤 과제나 목표에 대해 진지하게 집중하고 열심히 노력하기 시작한다는 의미에서 사용됩니다. 벨트를 졸라매듯, 자신의 힘과 집중을 한곳에 모아 필요한 일을 완수⋯ 전체 기사 읽기
'Walk a tightrope'은 매우 불안정하고 위험한 상황을 신중하게 관리하며 헤쳐 나가는 것을 의미합니다. 곡예사가 높은 곳에 설치된 줄을 걸을 때처럼 매우 조심스럽고 균형 잡힌 행⋯ 전체 기사 읽기
'Take a shot in the dark'은 매우 불확실하거나 예측할 수 없는 상황에 대한 시도를 할 때 사용되는 표현입니다. 칠흑 같은 어둠 속에서 무엇인가를 쏘려고 하는 모습에서 유래한 말⋯ 전체 기사 읽기
'Run circles around' 이라는 표현은 한 분야에서 누군가를 훨씬 능가하거나 경쟁자보다 훨씬 더 뛰어난 성과를 낼 때 사용됩니다. 마치 한 사람이 다른 사람 주위를 빙빙 돌며 경주⋯ 전체 기사 읽기
'Put your nose to the grindstone' 이라는 표현은 매우 열심히, 고생스럽게 일을 한다는 의미로 사용됩니다. 이는 과거에 사람들이 돌을 갈거나 날카롭게 할 때 코를 갈대 가까이 하⋯ 전체 기사 읽기
'Not have a leg to stand on' 이라는 표현은 자신의 주장이나 의견에 아무런 근거나 지지가 없을 때 사용되는 표현입니다. 마치 의자나 탁자가 다리 없이 서 있을 수 없듯이, 주장도⋯ 전체 기사 읽기
'Burning bridges'는 일부러 관계를 끊거나 과거의 행동으로 인해 특정 사람들과 다시 화해할 수 없는 상황을 만드는 것을 의미합니다. 이 표현은 주로 감정적인 결정이나 선택으로 ⋯ 전체 기사 읽기
'A wolf in sheep's clothing'은 겉보기에는 순해 보이지만 속은 사납고 위험한 사람을 묘사하는 표현입니다. 이 속담은 사람의 겉모습에 속지 말고 진짜 성격이나 의도를 파악해야 ⋯ 전체 기사 읽기
'You're on thin ice'는 빙판이 얇아서 위험한 상황에 비유되어, 매우 위험하거나 안 좋은 상황에 처해 있다는 의미입니다. 주로 경고의 말로 사용되며, 언제든지 상황이 나빠질 수 ⋯ 전체 기사 읽기
'Wait for the other shoe to drop'은 뭔가 악화될 것 같은 불길한 예감이 있을 때 사용하는 표현입니다. 이는 주로 어떤 사건이 일어난 후에 다음에 무슨 일이 벌어질지 긴장하며 기⋯ 전체 기사 읽기
'Get down to business'는 잡담이나 다른 활동을 중단하고 본격적으로 일을 시작하자는 의미로 사용됩니다. 회의가 시작될 때나, 프로젝트를 시작할 때 자주 사용되는 이 표현은 신속⋯ 전체 기사 읽기
'Feel under the weather'는 몸이 좋지 않거나 아플 때 사용하는 표현입니다. 원래는 나쁜 날씨에 몸이 반응하여 나타나는 증상을 일컫는 말이었지만, 지금은 일반적으로 건강이 좋지⋯ 전체 기사 읽기
'A stitch in time saves nine'은 적절한 시기에 작은 문제를 해결하면 더 큰 문제로 번지는 것을 방지할 수 있다는 의미입니다. 이것은 예방 조치의 중요성을 강조하는 영어 속담으⋯ 전체 기사 읽기
'Walk the walk'는 말만 하지 않고 실제로 행동으로 옮기는 것을 의미합니다. 이 표현은 주로 '말은 쉽다'라는 뜻으로 쓰이며, 진정한 능력이나 성의는 행동으로 증명되어야 함을 강⋯ 전체 기사 읽기
‘Under lock and key’는 매우 안전하게 보관하거나 누구의 접근도 허용하지 않는 상태를 의미합니다. 이 표현은 주로 중요한 문서, 귀중품 또는 위험한 물건을 안전하게 보관할 때 사⋯ 전체 기사 읽기