Take the plunge.

Take the plunge.
O ditado 'Take the plunge' é frequentemente utilizado quando alguém decide tomar uma decisão significativa ou realizar uma ação que envolva algum risco, especialmente após um longo período de hesitação. Pense por exemplo em alguém que tem medo de água mas decide, depois de muito pensar, pular de um trampolim para a piscina. Esse adágio pode ser aplicado a várias situações na vida, como casar-se, mudar de carreira ou mudar-se para um novo país. A ideia é que, depois de muito refletir e ponderar os prós e contras, a pessoa finalmente 'mergulha' na nova experiência, superando seus medos ou incertezas.
After years of hesitation, she finally took the plunge and started her own business.
Depois de anos de hesitação, ela finalmente decidiu e abriu seu próprio negócio.
We decided to take the plunge and move to a new city for better job opportunities.
Decidimos nos arriscar e nos mudar para uma nova cidade em busca de melhores oportunidades de trabalho.
Taking the plunge into marriage was a big step, but they were ready to commit to each other.
Se arriscar no casamento foi um grande passo, mas eles estavam prontos para se comprometerem um com o outro.
'Familiarity breeds contempt', traduzindo diretamente seria 'A familiaridade gera desprezo'. Esse provérbio inglês sugere que, quanto mais convivemos intimamente com algu⋯ Leia o artigo completo
A expressão 'Faint heart never won fair lady' pode ser interpretada em português como 'Coração tímido nunca conquistou bela dama'. Isso significa que, para conquistar alg⋯ Leia o artigo completo
Você já ouviu a expressão 'Every dog has its day'? Em português, seria algo como 'Todo cachorro tem seu dia'. Essa expressão é usada para lembrar que todas as pessoas ter⋯ Leia o artigo completo
A expressão 'Don't throw the baby out with the bathwater', ou 'Não jogue o bebê fora com a água do banho', é usada quando alguém descarta algo bom ao tentar se livrar de ⋯ Leia o artigo completo
A expressão 'Don't put the cart before the horse', usada em português como 'Não coloque a carroça na frente dos bois', significa fazer as coisas fora da ordem lógica ou n⋯ Leia o artigo completo
A expressão 'Don't look a gift horse in the mouth', que em português seria 'Não olhe um cavalo de presente na boca', origina-se dos tempos em que as pessoas verificavam a⋯ Leia o artigo completo
A expressão 'Don't judge a book by its cover', ou em português 'Não julgue um livro pela capa', aconselha a não formar um julgamento apenas pela aparência externa, sem co⋯ Leia o artigo completo
A expressão 'Don't cut off your nose to spite your face', que em português seria algo como 'Não corte o nariz para desfigurar o rosto', é usada quando alguém se prejudica⋯ Leia o artigo completo
A expressão 'Don't cry over spilled milk', que se traduz em português como 'Não chore pelo leite derramado', é utilizada para dizer que não se deve desperdiçar tempo lam⋯ Leia o artigo completo
A expressão 'Don't bite the hand that feeds', ou em português, 'Não morda a mão que te alimenta', é usada para aconselhar contra prejudicar alguém de quem se recebe ajuda⋯ Leia o artigo completo
A expressão 'Devil is in the details' é usada para enfatizar que, muitas vezes, é nos pequenos detalhes que residem as dificuldades ou complicações de algo. Em português,⋯ Leia o artigo completo
'Come rain or shine' expressa o compromisso de completar algo independentemente das condições ou dificuldades. É como dizer que, não importa se está chovendo ou fazendo s⋯ Leia o artigo completo
A expressão 'Can't see the forest for the trees' é usada quando alguém está tão focado nos detalhes que perde a visão do contexto ou da situação geral. Imagine estar em u⋯ Leia o artigo completo
'By the seat of your pants' significa fazer algo instintivamente ou sem preparação, confiando na improvisação e na intuição, em lugar de ferramentas ou lógica estrita. Or⋯ Leia o artigo completo
A expressão 'A bird in the hand is worth two in the bush' sugere que é melhor estar contente com o que você já possui, garantido, do que arriscar perder tudo por algo mai⋯ Leia o artigo completo