Have an axe to grind.

Have an axe to grind.
Muitas vezes, as pessoas não discutem pontos de vista apenas por argumentar, mas porque têm interesses pessoais em jogo. O termo 'Have an axe to grind' revela isso. Significa que alguém tem razões pessoais para defender uma posição, frequentemente associadas a algum tipo de benefício direto.
He has an axe to grind with the manager since he was passed over for promotion.
Ele guarda rancor do gerente desde que foi preterido na promoção.
She’s always had an axe to grind with that organization.
Ela sempre teve rancor daquela organização.
They seem to have an axe to grind when it comes to discussing our policy changes.
Eles parecem guardar rancor quando se trata de discutir nossas mudanças de política.
A expressão 'Shoot from the hip' é usada para descrever a ação de falar ou agir de forma impulsiva, sem pensar cuidadosamente antes. Originada do velho Oeste, onde atirad⋯ Leia o artigo completo
A expressão 'shake a leg' geralmente é usada para urgir alguém a se apressar ou começar a se mover rapidamente. Historicamente, há algumas teorias sobre sua origem, inclu⋯ Leia o artigo completo
A idiomática 'save bacon' refere-se a escapar de uma situação difícil ou evitar uma grande perda. A origem dessa expressão é um pouco incerta, mas ela tem uma conotação b⋯ Leia o artigo completo
A expressão 'safe and sound' é usada para indicar que alguém ou algo está completamente seguro e sem nenhum dano após uma situação de risco. Imagine que você tenha enfren⋯ Leia o artigo completo
A idiom 'Run of the mill' é utilizada para descrever algo que é médio, comum, ou não excepcional. Foi originada a partir da produção em massa de fábricas, onde os produto⋯ Leia o artigo completo
A expressão 'Rub elbows with' refere-se a socializar ou interagir de perto com pessoas influentes ou bem-sucedidas. Imagine uma recepção ou um evento onde você tem a opor⋯ Leia o artigo completo
A expressão idiomática 'Right off the bat' é usada para indicar que algo é feito imediatamente, sem qualquer atraso. Imagine um jogo de beisebol onde o batedor acerta a b⋯ Leia o artigo completo
A expressão 'Raise the bar' envolve o ato de aumentar os padrões ou expectativas, usualmente para alcançar uma melhoria de desempenho ou qualidade. Pense em um atleta que⋯ Leia o artigo completo
A expressão 'Raining on someone's parade' é uma forma figurativa de dizer que alguém está estragando os planos ou a alegria de outra pessoa. Imagine que você está assisti⋯ Leia o artigo completo
A expressão 'Put on the back burner' é utilizada quando queremos indicar que algo está sendo adiado ou deixado de lado temporariamente para que possamos focar em outras q⋯ Leia o artigo completo
Na expressão 'Pull out all the stops', imagina-se a ação de utilizar todos os recursos disponíveis para alcançar um determinado objetivo com o máximo de esforço e intensi⋯ Leia o artigo completo
A expressão 'Pull a fast one' é frequentemente usada no inglês para descrever a situação em que alguém engana outra pessoa através de uma ação rápida e esperta. É como se⋯ Leia o artigo completo
O ditado inglês 'Play it safe' é utilizado para aconselhar alguém a evitar riscos e a optar pelo caminho mais seguro, especialmente quando se encontram em situações incer⋯ Leia o artigo completo
O termo 'Play it by ear' é usado quando alguém decide agir sem um plano definido, improvisando conforme a situação se desenrola. Imagine que você saia com amigos sem nenh⋯ Leia o artigo completo
A idiomática 'Piece of the action' é geralmente usada para descrever a participação de uma pessoa nos lucros ou benefícios de uma atividade. Imagine que você e seus amigo⋯ Leia o artigo completo