Costs an arm and a leg.
/kɔːsts ən ɑːm ənd ə lɛɡ/

Costs an arm and a leg.
/kɔːsts ən ɑːm ənd ə lɛɡ/
Idiom "Costs an arm and a leg" แสดงถึงราคาของสินค้าหรือบริการที่แพงมาก อาจหมายความว่าคุณต้องจ่ายมากจนกระทั่งเหมือนเสียแขนหรือขาไปเลยทีเดียว มันใช้เพื่อบอกว่าคุณอาจต้องเสียสละหรือจ่ายมากเกินไปเพื่อสิ่งนั้น.
This car costs an arm and a leg.
รถคันนี้มีราคาสูงมาก
That sofa costs an arm and a leg.
โซฟาตัวนี้มีราคาแพงมาก
Buying a new house nowadays costs an arm and a leg because of the high market prices.
การซื้อบ้านใหม่ในปัจจุบันมีราคาสูงเนื่องจากตลาดที่แพง