A blessing in disguise.

A blessing in disguise.
คำว่า 'A blessing in disguise.' ใช้เมื่อต้องการแสดงถึงสถานการณ์ที่ดูเหมือนจะเลวร้าย แต่สุดท้ายแล้วกลับมีผลดีหรือนำพาโอกาสที่ดีมาให้ มันเหมือนกับการหาสิ่งดีๆ ในกองเศษซาก เช่น เจ็บป่วยกลายเป็นโอกาสให้ตรวจพบโรคที่ซ่อนอยู่ซึ่งรักษาได้ทันเวลา หรือการเสียงานที่เป็นจุดเริ่มต้นของอาชีพใหม่ที่ดีกว่าเดิม คำนี้สอนให้เรามองหาแง่มุมบวกและเรียนรู้จากสถานการณ์ที่แตกต่าขาย.
The layoff was a blessing in disguise; it led to better job opportunities.
การถูกปลดออกจากงานเป็นพรที่ซ่อนอยู่ เพราะมันนำไปสู่โอกาสงานที่ดีกว่า
Losing that contract was a blessing in disguise because it freed up our resources.
การสูญเสียสัญญานั้นเป็นพรที่ซ่อนอยู่เพราะมันปลดปล่อยทรัพยากรของเรา
Though initially upset, she later saw her injury as a blessing in disguise as it changed her career path for the better.
แม้ตอนแรกเธอจะผิดหวัง แต่ภายหลังเธอเห็นว่าบาดเจ็บนั้นเป็นพรที่ซ่อนอยู่เพราะมันเปลี่ยนเส้นทางอาชีพของเธอให้ดีขึ้น