In a bind.In a bind.

[สำนวน] IN A BIND. - ภาษาอังกฤษแทนคำที่ว่า ติดขัด

สำนวนภาษาอังกฤษ
In a bind.

วลี 'In a bind' หมายถึงอยู่ในสถานการณ์ที่ลำบากหรือต้องเผชิญปัญหาที่ไม่ง่ายที่จะแก้ไขได้ทันที ทำให้เรารู้สึกถูกผูกมัดไม่สามารถเคลื่อนไหวหรือหาทางออกได้ง่ายๆ มันเหมือนกับกา⋯ อ่านบทความเต็ม

Get a kick out of it.Get a kick out of it.

[สำนวน] GET A KICK OUT OF IT. - ความสุขกับสิ่งที่ทำให้เราหัวเราะ

สำนวนภาษาอังกฤษ
Get a kick out of it.

คำว่า 'Get a kick out of it' ใช้เมื่อคุณรู้สึกว่ามีความสุขหรือมีความเพลิดเพลินจากบางสิ่งอย่างมาก มันเหมือนกับการได้รับการกระตุ้นอย่างแรงจนรู้สึกตื่นเต้นหรือมีความสุข ไม่ว⋯ อ่านบทความเต็ม

Don't count your chickens before they hatch.Don't count your chickens before they hatch.

[สำนวน] DON'T COUNT YOUR CHICKENS BEFORE THEY HATCH. - เรียนรู้คำที่บอกให้รอลุ้นก่อนจะดีใจ

สำนวนภาษาอังกฤษ
Don't count your chickens before they hatch.

วลี 'Don't count your chickens before they hatch' เป็นการเตือนใจว่าอย่าเพิ่งตั้งความหวังหรือดีใจกับผลลัพธ์ที่ยังไม่แน่นอน เหมือนกับการที่เรานับไข่ว่าจะได้ลูกไก่กี่ตัวก่อน⋯ อ่านบทความเต็ม

No-brainer.No-brainer.

[สำนวน] NO-BRAINER. - ตัดสินใจง่ายๆ กับสิ่งที่ไม่ต้องคิดเยอะ

สำนวนภาษาอังกฤษ
No-brainer.

คำว่า 'No-brainer' ใช้เมื่อกล่าวถึงสิ่งที่ตัดสินใจได้ง่ายๆ ไม่จำเป็นต้องคิดหรือลังเลใจ นี่คือสิ่งที่ง่ายดายจนไม่ต้องใช้สมองในการตัดสินใจ ตัวอย่างเช่นการเลือกรับประทานสลัด⋯ อ่านบทความเต็ม

Give someone the cold shoulder.Give someone the cold shoulder.

[สำนวน] GIVE SOMEONE THE COLD SHOULDER. - อย่าปฏิบัติต่อผู้อื่นเหมือนแขนโพล่

สำนวนภาษาอังกฤษ
Give someone the cold shoulder.

เมื่อบอกว่า 'Give someone the cold shoulder' หมายถึงการแสดงท่าทีไม่เป็นมิตรหรือไม่เอาใจใส่กับบางคน จินตนาการไปถึงการหันหลังให้ใครสักคนแล้วยกไหล่ขึ้น เป็นการปฏิเสธที่จะไม่⋯ อ่านบทความเต็ม

Full throttle.Full throttle.

[สำนวน] FULL THROTTLE. - เรียนรู้คำว่า เต็มสปีด ในภาษาอังกฤษ

สำนวนภาษาอังกฤษ
Full throttle.

คำว่า 'Full throttle' ใช้เมื่ออยากบอกว่าทำบางสิ่งอย่างเต็มที่หรือเต็มกำลังโดยไม่ยั้งคิด มันเหมือนกับการขับรถแล้วเหยียบคันเร่งลงไปทั้งหมดเพื่อให้ได้ความเร็วสูงสุดนั่นเอง ก⋯ อ่านบทความเต็ม

Eat your words.Eat your words.

[สำนวน] EAT YOUR WORDS. - เมื่อคุณต้องรับผลพวงจากคำพูดของตัวเอง

สำนวนภาษาอังกฤษ
Eat your words.

‘Eat your words’ คือวลีที่ใช้เมื่อคนเราต้องถอนคำพูดของตนเองหลังจากที่พบว่าไม่เป็นความจริงหรือเมื่อสถานการณ์เปลี่ยนแปลงจนคำพูดนั้นกลายเป็นเรื่องน่าอายหรือผิดพลาด⋯ อ่านบทความเต็ม

Clear as mud.Clear as mud.

[สำนวน] CLEAR AS MUD. - แสดงถึงสิ่งที่ยากจะเข้าใจหรือคลุมเครือ

สำนวนภาษาอังกฤษ
Clear as mud.

วลี ‘Clear as mud’ ใช้เป็นวิธีการแสดงถึงสิ่งที่คลุมเครือหรือยากที่จะเข้าใจ ถึงแม้จะดูเหมือนจะชัดเจนแต่ในความเป็นจริงคือสับสนและไม่ชัดเจนเลย⋯ อ่านบทความเต็ม

Burning the candle at both ends.Burning the candle at both ends.

[สำนวน] BURNING THE CANDLE AT BOTH ENDS. - การทุ่มเทพลังงานในทุกทางที่อาจนำไปสู่ผลลัพธ์ที่ไม่ดี

สำนวนภาษาอังกฤษ
Burning the candle at both ends.

‘Burning the candle at both ends’ ใช้เพื่ออธิบายการทำงานหรือทุ่มเทอย่างหักโหมปราศจากการพักผ่อนที่เพียงพอ มักใช้เมื่อคนเราพยายามทำหลายอย่างพร้อมกันจนอาจนำไปสู่การอ่อนล้าทั⋯ อ่านบทความเต็ม

You're toast.You're toast.

[สำนวน] YOU'RE TOAST. - เตรียมพบกับปัญหาใหญ่ที่คุณต้องรับมือ

สำนวนภาษาอังกฤษ
You're toast.

วลี ‘You're toast’ ใช้เพื่อบ่งบอกว่าใครบางคนกำลังจะเผชิญกับความยากลำบากหรือความพ่ายแพ้อย่างหลีกเลี่ยงไม่ได้ มักใช้ในสถานการณ์ที่บุคคลนั้นทำผิดพลาดใหญ่หรืออยู่ในสถานการณ์ท⋯ อ่านบทความเต็ม

X-factor.X-factor.

[สำนวน] X-FACTOR. - ปลดล็อกศักยภาพที่ซ่อนอยู่ในตัวคุณ

สำนวนภาษาอังกฤษ
X-factor.

‘X-factor’ คือคุณสมบัติพิเศษที่ทำให้บุคคลหรือสิ่งหนึ่งๆ โดดเด่นและไม่เหมือนใคร เป็นคุณสมบัติที่ไม่สามารถอธิบายได้ชัดเจนแต่ทำให้บุคคลหรือสิ่งนั้นมีเสน่ห์และความน่าสนใจที่ไ⋯ อ่านบทความเต็ม

Ride the wave.Ride the wave.

[สำนวน] RIDE THE WAVE. - วิธีการใช้ประโยชน์จากสถานการณ์เพื่อประโยชน์สูงสุด

สำนวนภาษาอังกฤษ
Ride the wave.

วลี ‘Ride the wave’ ใช้เพื่ออธิบายการใช้ประโยชน์จากโอกาสหรือสถานการณ์ที่เกิดขึ้นเพื่อไปถึงเป้าหมายหรือผลลัพธ์ที่ต้องการ เช่นอาจหมายถึงการใช้สถานการณ์ที่มีความนิยมหรือกระแ⋯ อ่านบทความเต็ม

Quit cold turkey.Quit cold turkey.

[สำนวน] QUIT COLD TURKEY. - เรียนรู้การเลิกอะไรสักอย่างทันทีไม่มีลังเล

สำนวนภาษาอังกฤษ
Quit cold turkey.

‘Quit cold turkey’ เป็นวลีที่ใช้อธิบายการเลิกบางอย่างทันทีโดยไม่มีการค่อยๆ ลดลงหรือการเตรียมตัวล่วงหน้าเช่น เลิกสูบบุหรี่หรือเลิกดื่มแอลกอฮอล์โดยไม่ใช้วิธีการเปลี่ยนแปลงอ⋯ อ่านบทความเต็ม

Packed like sardines.Packed like sardines.

[สำนวน] PACKED LIKE SARDINES. - ความหมายของการอัดแน่นเหมือนซาร์ดีน

สำนวนภาษาอังกฤษ
Packed like sardines.

วลี ‘Packed like sardines’ ใช้เพื่ออธิบายสถานการณ์ที่มีคนหรือสิ่งของอยู่ในพื้นที่จำกัดอย่างมากจนแน่นอย่างไม่น่าเชื่อ เหมือนกับซาร์ดีนที่ถูกบรรจุในกระป๋องอย่างแน่นหนา คุณอ⋯ อ่านบทความเต็ม

Off your rocker.Off your rocker.

[สำนวน] OFF YOUR ROCKER. - คำที่ใช้บอกเล่าเมื่อใครสักคนไม่คิดตามเหตุผลในภาษาอังกฤษ

สำนวนภาษาอังกฤษ
Off your rocker.

คำว่า 'Off your rocker' หมายถึงคนที่คิดหรือทำอะไรอย่างเหนือความคาดหมายหรือไม่มีเหตุผล มาจากการเปรียบเทียบว่าคนนั้นเหมือนคนที่นั่งในเก้าอี้โยกแล้วล้มจากเก้าอี้โยก⋯ อ่านบทความเต็ม

more