[สำนวน] HIT THE HAY. - เรียนภาษาอังกฤษสำหรับการไปนอน
วลี 'Hit the hay' หมายถึงไปนอนหลับ มาจากในอดีตที่โลงนอนทำจากฟาง เมื่อพูดว่า 'Hit the hay' หมายความว่ากำลังเตรียมตัวเข้านอนหรือไปที่โลงนอนที่มีฟาง เป็นวลีที่ใช้อย่างไม่เป็⋯ อ่านบทความเต็ม
วลี 'Hit the hay' หมายถึงไปนอนหลับ มาจากในอดีตที่โลงนอนทำจากฟาง เมื่อพูดว่า 'Hit the hay' หมายความว่ากำลังเตรียมตัวเข้านอนหรือไปที่โลงนอนที่มีฟาง เป็นวลีที่ใช้อย่างไม่เป็⋯ อ่านบทความเต็ม
วลี 'Get a second wind' ใช้เมื่ออธิบายว่าคุณรู้สึกมีพลังหรือกระปรี้กระเปร่าขึ้นมาใหม่หลังจากที่เริ่มรู้สึกเหนื่อยล้าแล้ว มันเหมือนกับนักวิ่งที่วิ่งจนเหนื่อยแต่แล้วก็พบพลั⋯ อ่านบทความเต็ม
คำว่า 'Fall off the wagon' ใช้เมื่อบุคคลที่ได้เลิกนิสัยเสีย เช่น การดื่มสุราหรือสูบบุหรี่ กลับไปทำตามนิสัยเหล่านั้นอีกครั้ง หลังจากพยายามหยุดเป็นระยะหนึ่ง มักใช้ในบริบทขอ⋯ อ่านบทความเต็ม
คำว่า 'Dig your heels in' หมายถึงการยืนหยัดต่อต้านหรือไม่ยอมเปลี่ยนแปลงท่าที โดยมักใช้ในสถานการณ์ที่บุคคลหนึ่งไม่ยอมลดละความเชื่อหรือทัศนคติของตัวเองแม้จะเผชิญกับการคัดค้⋯ อ่านบทความเต็ม
คำว่า 'Catch some flak' ใช้เมื่อคนหนึ่งได้รับคำวิจารณ์อย่างรุนแรงจากผู้อื่น โดยเฉพาะในสถานการณ์ที่เขาหรือเธอทำบางสิ่งบางอย่างที่ไม่ถูกต้องหรือขัดแย้งกับความเห็นของผู้อื่น⋯ อ่านบทความเต็ม
คำว่า 'Step on toes' หมายถซงการกระทำที่ทำให้คนอื่นรู้สึกไม่พอใจหรือเสียหาย โดยที่ไม่ได้ตั้งใจอาจเกิดจากการแสดงความคิดเห็นหรือการตัดสินใจที่กระทบกระเทือนต่อผู้อื่นโดยไม่ได⋯ อ่านบทความเต็ม
คำว่า 'Raise the stakes' หมายถึงการเพิ่มความเสี่ยงหรือทำให้สถานการณ์พนันหรือแข่งขันนั้นสูงขึ้น ตัวอย่างในชีวิตจริงคือ การดำเนินธุรกิจที่เพิ่มการลงทุนเพื่อทำกำไรที่มากขึ้น⋯ อ่านบทความเต็ม
คำว่า 'Quick fix' ใช้เพื่ออธิบายการแก้ไขปัผหาอย่างรวดเร็วและชั่วคราว ซึ่งอาจไม่ตอบโจทย์การแก้ไขปัญหาอย่างจริงจังหรือยั่งยืน ตัวอย่างเช่น การใช้เทปกาวเพื่อซ่อมสิ่งของที่แต⋯ อ่านบทความเต็ม
คำว่า 'Pull the wool over someone's eyes' มีความหมายว่าทำให้คนอื่นเชื่อในสิ่งที่ไม่จริงหรือหลอกลวงพวกเขา ตัวอย่างเช่น ในสถานการณ์ที่คนหนึ่งพยายามปกปิดข้อเท็จจริงหรือบิดเบ⋯ อ่านบทความเต็ม
คำว่า 'Off the grid' ใช้ในภาษาอังกฤษเพื่ออธิบายการใช้ชีวิตที่ห่างไกลจากการใช้พลังงานหลักและสังคมสมัยใหม่ หรือที่ในไทยเราอาจจะเรียกว่า 'อยู่นอกระบบ' เช่น บางคนเลือกที่จะไม⋯ อ่านบทความเต็ม
'Not my cup of tea' ใช้บ่งบอกว่าบางสิ่งไม่เหมาะสมหรือไม่ได้ถูกใจของเรา จะใช้เมื่อเราอธิบายว่าไม่ชอบทำบางสิ่งหรือบางกิจกรรม เช่น เล่นกีฬาหรือดูหนังที่ไม่ชอบ ก็บอกได้ว่า 'ไ⋯ อ่านบทความเต็ม
'Make headway' หมายถึงการทำความก้าวหน้าหรือทำให้ประสบความสำเร็จในสิ่งที่กำลังทำ ใช้เมื่อเราพูดถึงการเดินหน้าในโปรเจ็กต์, การศึกษา, หรือแม้กระทั่งในสถานการณ์ที่เราพยายามต่⋯ อ่านบทความเต็ม
'Lose steam' ใช้เมื่อพูดถึงสถานการณ์ที่ความกระตือรือร้นหรือพลังงานเริ่มลดลง เช่น เมื่อโปรเจ็กต์เริ่มต้นด้วยความตื่นเต้นมากมาย แต่หลังจากนั้นไม่นานทุกคนก็เริ่มรู้สึกเหนื่อ⋯ อ่านบทความเต็ม
'Keep tabs on' เป็นสำนวนที่ใช้แสดงถึงการตรวจสอบหรือติดตามบุคคลหรือสิ่งต่างๆ อย่างใกล้ชิด ตัวอย่างเช่น หากคุณต้องติดตามความคืบหน้าของโปรเจ็กต์ในที่ทำงานอย่างต่อเนื่อง, คุณ⋯ อ่านบทความเต็ม
สำนวน 'Jump the queue' ใช้เมื่อบุคคลหนึ่งพยายามจะไปข้างหน้าในแถวโดยไม่รอคิวเหมือนคนอื่น ๆ ในประเทศที่ยึดมั่นกฎของการต่อแถว เช่น อังกฤษ, การกระทำนี้ไม่เพียงแต่ถือเป็นการกร⋯ อ่านบทความเต็ม