Open a can of worms.Open a can of worms.

[สำนวน] OPEN A CAN OF WORMS. - ศึกษาคำสำนวนอังกฤษที่บรรยายถึงการเริ่มต้นสิ่งที่จะนำมาซึ่งปัญหา

สำนวนภาษาอังกฤษ
Open a can of worms.

คำสำนวน 'Open a can of worms' หมายถึงการเริ่มได้ทำบางสิ่งที่ดูเหมือนง่าย แต่แท้จริงแล้วจะนำมาซึ่งปัญหาและความยุ่งยากมากมายที่ตามมา ใช้เมื่อสถานการณ์ที่ดูไม่มีอะไรแปลกประห⋯ อ่านบทความเต็ม

Not see the forest for the trees.Not see the forest for the trees.

[สำนวน] NOT SEE THE FOREST FOR THE TREES. - เรียนภาษาอังกฤษผ่านสำนวนที่แสดงถึงการมองไม่เห็นภาพรวม

สำนวนภาษาอังกฤษ
Not see the forest for the trees.

สำนวน 'Not see the forest for the trees' ใช้เพื่อบอกว่าบางครั้งเราอาจจะมัวแต่โฟกัสไปที่รายละเอียดเล็กๆ น้อยๆ จนลืมมองเห็นภาพรวมที่สำคัญกว่า มันเป็นการเตือนใจให้เราหันกลับ⋯ อ่านบทความเต็ม

Move the goalposts.Move the goalposts.

[สำนวน] MOVE THE GOALPOSTS. - แสวงหาความรู้ใหม่พร้อมเรียนรู้สำนวนภาษาอังกฤษที่อธิบายถึงการเปลี่ยนแปลงที่ไม่เป็นธรรม

สำนวนภาษาอังกฤษ
Move the goalposts.

'Move the goalposts' หมายถึงการเปลี่ยนแปลงกติกาหรือเงื่อนไขในขณะที่เกมหรือการแข่งขันกำลังดำเนินอยู่ ซึ่งมักจะทำให้ไม่เป็นธรรมต่อฝ่ายหนึ่งฝ่ายใด ใช้ในสถานการณ์ที่คนหนึ่งพย⋯ อ่านบทความเต็ม

Live by the sword, die by the sword.Live by the sword, die by the sword.

[สำนวน] LIVE BY THE SWORD, DIE BY THE SWORD. - เรียนรู้คำสำนวนภาษาอังกฤษ เมื่อใช้ความรุนแรงต้องรับความรุนแรง

สำนวนภาษาอังกฤษ
Live by the sword, die by the sword.

คำสำนวน 'Live by the sword, die by the sword' ใช้เพื่อบอกเล่าถึงผลที่ตามมาจากการกระทำของตนเอง ถ้าใครใช้ความรุนแรงเป็นเครื่องมือในการดำเนินชีวิต สุดท้ายก็อาจจะต้องเผชิญกับ⋯ อ่านบทความเต็ม

Keep up with the Joneses.Keep up with the Joneses.

[สำนวน] KEEP UP WITH THE JONESES. - เรียนภาษาอังกฤษผ่านสำนวนการไม่อยากตกรุ่นเมื่อเทียบกับคนอื่น

สำนวนภาษาอังกฤษ
Keep up with the Joneses.

‘Keep up with the Joneses’ เป็นสำนวนที่ใช้เมื่อพูดถึงการพยายามที่จะไม่ให้ตัวเองตกเทรนด์หรือน้อยหน้าคนอื่นในด้านการมีสินค้าหรือการใช้ชีวิต. เกิดจากการเปรียบเทียบกับเพื่อนบ⋯ อ่านบทความเต็ม

Jump on the wagon.Jump on the wagon.

[สำนวน] JUMP ON THE WAGON. - ศึกษาสำนวนภาษาอังกฤษเมื่อคุณต้องการทำตามเทรนด์

สำนวนภาษาอังกฤษ
Jump on the wagon.

สำนวน ‘Jump on the wagon’ มาจากคำว่า ‘bandwagon’ ซึ่งหมายถึงการทำตามสิ่งที่ผู้คนส่วนใหญ่กำลังทำหรือกระแสที่กำลังนิยม. มันสื่อถึงการเริ่มต้นทำอะไรบางอย่างเพราะว่ามันกำลังเ⋯ อ่านบทความเต็ม

Have a heart.Have a heart.

[สำนวน] HAVE A HEART. - เรียนรู้สำนวนะอังกฤษที่แสดงถึงความใจดีและเมตตา

สำนวนภาษาอังกฤษ
Have a heart.

‘Have a heart’ ใช้เพื่อขอร้องให้คนอื่นๆ แสดงความเมตตาหรือใจดี. สำนวนนี้มักจะใช้ในสถานการณ์ที่ต้องการให้ผู้คนพิจารณาความรู้สึกของผู้อื่น และออกมาประพฤติอย่างมีความเห็นอกเห⋯ อ่านบทความเต็ม

Get the upper hand.Get the upper hand.

[สำนวน] GET THE UPPER HAND. - อธิบายสำนวนอังกฤษที่บอกถึงการมีอำนาจเหนือกว่า

สำนวนภาษาอังกฤษ
Get the upper hand.

สำนวน ‘Get the upper hand’ หมายถึงสถานะที่มีอำนาจหรือความได้เปรียบเหนือผู้อื่น. ใช้เมื่อบุคคลหนึ่งสามารถควบคุมหรือมีอิทธิพลเหนือคนอื่นๆ ในสถานการณ์เฉพาะเช่นในเกมส์หรือการ⋯ อ่านบทความเต็ม

Eye for an eye.Eye for an eye.

[สำนวน] EYE FOR AN EYE. - แปลสำนวนภาษาอังกฤษที่สื่อถึงการแก้แค้นด้วยวิธีเดียวกัน

สำนวนภาษาอังกฤษ
Eye for an eye.

‘Eye for an eye’ คือสำนวนที่ใช้แสดงถึงการกระทำแก้แค้นหรือตอบโต้กลับไปในลักษณะเดียวกัน. หมายความว่าหากมีคนทำร้ายคุณ คุณจะทำให้เท่าเทียมกลับไปเช่นกัน ซึ่งบางครั้งถูกมองว่าเ⋯ อ่านบทความเต็ม

Dodge a bullet.Dodge a bullet.

[สำนวน] DODGE A BULLET. - เรียนความหมายสุภาษิตภาษาอังกฤษที่อธิบายความรอดพ้นจากภัย

สำนวนภาษาอังกฤษ
Dodge a bullet.

สำนวน ‘Dodge a bullet’ ใช้เพื่ออธิบายสถานการณ์ที่บุคคลนั้นหลีกเลี่ยงจากภัยความเสี่ยงหรือปัญหาใหญ่ๆ ได้สำเร็จ. เหมือนกับว่าใครสักคนหลบกระสุนที่กำลังจะถูกยิงเข้าหาเขา ซึ่งบ⋯ อ่านบทความเต็ม

Call the shots.Call the shots.

[สำนวน] CALL THE SHOTS. - เรียนสำนวนภาษาอังกฤษแสดงถึงผู้ที่เป็นผู้นำหรือมีใจเด็ดเดี่ยว

สำนวนภาษาอังกฤษ
Call the shots.

‘Call the shots’ เป็นวลีที่บ่งบอกว่าบุคคลนั้นมีอำนาจในการตัดสินใจหรือควบคุมสถานการณ์. ใช้เมื่ออธิบายว่าใครสักคนมีอิทธิพลสูงหรือเป็นผู้นำในกลุ่ม, เหมือนกับการสั่ง ‘คุณต้อง⋯ อ่านบทความเต็ม

Bark is worse than bite.Bark is worse than bite.

[สำนวน] BARK IS WORSE THAN BITE. - เรียนรู้สำนวนภาษาอังกฤษที่บอกถึงคนที่พูดจัดกว่าการกระทำจริง

สำนวนภาษาอังกฤษ
Bark is worse than bite.

สำนวน ‘Bark is worse than bite’ ใช้ในกรณีที่อยากบอกว่าคนๆ นั้นดูดุดันหรือพูดจี้จุด แต่หากแก่นแท้แล้วไม่ได้มุ่งร้ายหรือทำอะไรร้ายแรงเท่าที่พูด. นิยมใช้ในสถานการณ์ที่คนเราพ⋯ อ่านบทความเต็ม

Whistle in the dark.Whistle in the dark.

[สำนวน] WHISTLE IN THE DARK. - ฝึกบริหารจัดการกับสถานการณ์ที่ไม่แน่นอนหรือมืดมน

สำนวนภาษาอังกฤษ
Whistle in the dark.

'Whistle in the dark' เปรียบเพียงคุณพยายามทำบางสิ่งแม้กระทั่งในสถานการณ์ที่ไม่แน่นอนหรือกลัว เหมือนกับการพยายามปลอบโยนตนเองหรือแสดงความมั่นใจในขณะที่ใจความไม่สงบ ในภาษาไท⋯ อ่านบทความเต็ม

Up to the mark.Up to the mark.

[สำนวน] UP TO THE MARK. - เป้าหมายคุณภาพและการถึงมาตรฐานในงาน

สำนวนภาษาอังกฤษ
Up to the mark.

'Up to the mark' ใช้เมื่อการปฏิบัติหน้าที่หรือผลลัพธ์ของบางสิ่งอยู่ในระดับที่คาดหวังหรือที่พึงพอใจ มักใช้ในสถานะการณ์ที่บุคคลหรือผลิตภัณฑ์ได้มาตรฐานที่กำหนดไว้ เสมือนว่า ⋯ อ่านบทความเต็ม

Take it on the chin.Take it on the chin.

[สำนวน] TAKE IT ON THE CHIN. - การเผชิญหน้ากับปัญหาอย่างแข็งแกร่ง

สำนวนภาษาอังกฤษ
Take it on the chin.

'Take it on the chin' หมายถึงรับความยากลำบากหรือความท้าทายมาโดยตรงโดยไม่หลีกเลี่ยง คล้ายกับคำว่า 'รับกรรม' ในภาษาไทย ซึ่งแสดงถึงการยอมรับผลกระทบหรือทำอย่างกล้าหาญไม่หนีปั⋯ อ่านบทความเต็ม

more