[สแลงภ] IN A PICKLE. - เรียนรู้การแก้ปัญหาแบบฝรั่ง: ติดปัญหาแปลว่าอย่างไร
In a pickle" หมายถึงการอยู่ในสถานการณ์ที่ยากลำบากหรือมีปัญหา คำนี้มักใช้เมื่อคุณพบว่าตัวเองติดอยู่ในสถานการณ์ที่แก้ไขยากหรือต้องการความช่วยเหลือทันที⋯ อ่านบทความเต็ม
In a pickle" หมายถึงการอยู่ในสถานการณ์ที่ยากลำบากหรือมีปัญหา คำนี้มักใช้เมื่อคุณพบว่าตัวเองติดอยู่ในสถานการณ์ที่แก้ไขยากหรือต้องการความช่วยเหลือทันที⋯ อ่านบทความเต็ม
That's dead on" ใช้เพื่อบรรยายสถานการณ์หรือการประเมินที่ถูกต้องแม่นยำโดยไม่มีข้อผิดพลาด มันสื่อถึงความเที่ยงตรงและความถูกต้องของข้อมูลหรือการกระทำ⋯ อ่านบทความเต็ม
Go all out" คือการทำบางสิ่งอย่างมีพลังและไม่มีการหยุดยั้ง ใช้เมื่อบางคนใส่เต็มความสามารถและพยายามทำให้สำเร็จลุล่วงอย่างที่สุดในสถานการณ์หรืองานที่ท้าทาย⋯ อ่านบทความเต็ม
Cut to the chase" หมายถึงการข้ามรายละเอียดที่ไม่จำเป็นหรือการพูดนอกเรื่องเพื่อไปตรงไปตรงมาต่อเรื่องสำคัญที่ต้องการพูดถึง มักใช้ในสถานการณ์ที่ต้องการความกระชับและมุ่งมั่น⋯ อ่านบทความเต็ม
That's over the top" ใช้เพื่ออธิบายการกระทำหรือสถานการณ์ที่มากเกินไปหรือเกินความจำเป็น มักใช้เมื่ออธิบายบางอย่างที่ฉูดฉาดหรือแสดงออกอย่างกระตือรือร้นเกินไป⋯ อ่านบทความเต็ม
Shoot the hoop" หมายถึงการโยนหรือยิงลูกบาสเกตบอลเข้าห่วง ใช้เพื่ออธิบายการทำประตูในกีฬาบาสเกตบอล ได้ยินบ่อยในบริบทของเกมหรือการแข่งขัน⋯ อ่านบทความเต็ม
That's the bomb" ใช้เพื่อแสดงความชื่นชมต่อสิ่งที่พิเศษหรือน่าประทับใจมากๆ มันเหมือนกับการบอกว่าสิ่งนั้นโดดเด่นและไม่เหมือนใครในแง่ของคุณภาพหรือความสนุก⋯ อ่านบทความเต็ม
Lay low" หมายถึงการพยายามอยู่นิ่งๆ หรือหลบหนีจากสถานการณ์เพื่อหลีกเลี่ยงพบเห็นหรือไม่เข้าไปพัวพันกับปัญหา มักใช้เมื่อคุณต้องการที่จะไม่ถูกสังเกตหรือต้องการเวลาในการฟื้นตั⋯ อ่านบทความเต็ม
That's a ripper" ใช้เพื่อบรรยายสิ่งที่น่าตื่นเต้นหรือยอดเยี่ยมมาก ถ้าคุณไปปาร์ตี้หรืองานอีเวนต์แล้วพบว่ามันสนุกเกินคาด คุณก็บอกได้ว่า "That's a ripper" เหมือนกับว่าเป็นกา⋯ อ่านบทความเต็ม
Drop a line" เป็นวลีที่ใช้เมื่อคุณต้องการให้ใครสักคนส่งข้อความหรือจดหมายมาหาคุณเพื่อติดต่อสื่อสารหรืออัปเดตข่าวสาร มันเป็นวิธีที่ไม่เป็นทางการในการขอให้ใครบางคนแจ้งข่าวคร⋯ อ่านบทความเต็ม
That's a no-go" ใช้เพื่อบอกว่าแผนการหรือข้อเสนอนั้นไม่สามารถดำเนินการต่อไปได้ มักใช้เพื่อแสดงการปฏิเสธหรือการไม่ยินยอมต่อสิ่งที่ถูกเสนอมา⋯ อ่านบทความเต็ม
That's the last straw" ใช้เมื่อสถานการณ์หรือการกระทำบางอย่างทำให้คุณทนไม่ไหวและตัดสินใจที่จะตอบโต้หรือยุติมัน มันพูดถึงจุดสุดท้ายที่ทำให้คุณรับไม่ไหว⋯ อ่านบทความเต็ม
That's top-notch" เป็นการพูดชมว่าบางอย่างนั้นอยู่ในระดับสูงสุด ดีที่สุด ใช้เพื่ออธิบายคุณภาพหรือความสามารถที่เหนือชั้น⋯ อ่านบทความเต็ม
That's harsh" ใช้เพื่ออธิบายสถานการณ์หรือคำพูดที่มีความรุนแรงหรือเจ็บปวดมากเกินไป มันบ่งบอกถางความหยาบคายหรือการไม่คำนึงถึงความรู้สึกของอีกฝ่าย⋯ อ่านบทความเต็ม
Suck it up" มักใช้เมื่อต้องการบอกอีกฝ่ายหรือตัวเองให้ทนการทุกขเวทนาหรือสถานการณ์ยากๆ ไว้ เหมือนเป็นการบอกว่า "จงอดทนและต่อสู้ต่อไป⋯ อ่านบทความเต็ม