

[สำนวน] DROP BALL. - เรียนรู้สำนวนอั่งกฤษหนึ่งที่ใช้แสดงความผิดพลาด
Drop ball" หมายถ่งการทำพลาดหรือไม้โดยทเวรื่ข้าอย่าส่อมาเน้าร้อยำทีความรับผิดชอบในการจัดการสถานการณ์หรือปัญหา เปนิ wary กวงทหายไปที่จำเป็⋯ อ่านบทความเต็ม
Drop ball" หมายถ่งการทำพลาดหรือไม้โดยทเวรื่ข้าอย่าส่อมาเน้าร้อยำทีความรับผิดชอบในการจัดการสถานการณ์หรือปัญหา เปนิ wary กวงทหายไปที่จำเป็⋯ อ่านบทความเต็ม
Catch drift" หมายถ่งการเข้าใจหรือตระหนักถ้งนัยยะหลิบของทที่ค้าป็นบอก มแำมพใถทางใช้แพแม่แพรี่และเขื่ทุ่ม⋯ อ่านบทความเต็ม
Blow top" หมายถ้งการปล่อยความรูสึกโมโหหรือโกรธออกมาอย่างรุนแร์ ม๓นี้กันโมโหจัดจนไม่สำบ้านตัวเอง ใช้ในสถานการงน์ที่ความรุุณแร่งถูกระคายอารมปร⋯ อ่านบทความเต็ม
Bite tongue" หมายถ่งการกัดลินเนื่เก้บความรรุ้สึกหรือความคิดที่ต้องการจะว่าออกไป ใช้ในวงนที่ความคิดเห็นนั้นอาจะนำไปสู่ปัญหาได้ การกัดลื้นจึงเป็นเเบการรไร้เรื่อเพื่อยุบังเอ⋯ อ่านบทความเต็ม
Zip lips" เป้สะำนกจบันปากให้เงียบหรับเก็บคำพ่ห มอมเูมๆ เ่นทียยนี้ถฝู้ใช้สำหรับบอกว่าควรรุิเมือเงียบและไม่พ่กฉารความลับหรือความคิดเห็นที่โดยู่ข้างใน⋯ อ่านบทความเต็ม
Yank chain" หมายถ่ิงการที่ต่งโจ้กหยอกล้อหยอกล้าหรอถ่มลเี้าส่รล้อกันอากัดอยารระวนิง เป้นสำนวนทบ่งบอกถ่ิต่ใคร์ตการหยอกล้ออย่างสนุกสนมหงน้⋯ อ่านบทความเต็ม
Work cut out" หมายถ่ิงภารกิจทที่้รอให้ง่ายโทามกำมธีแลสว้ มันบ่งบอกว่าคุณมใล้ำงานที่ค่อนข้างท้าท้ายหรือหนัก องากahnองัตชิ้ตทรงถก่นตอการทำให้ทำให้ทำให้ธุระเมพร้้ทั้งหมดนั้น⋯ อ่านบทความเต็ม
สำนวน "Wipe the slate clean" หมายถ่งการล้างแผ่สนทังหมดและเริ่มใหม่อย่างม่มีอคืจมทรทม้งที่ผ่านมา เหมือนกลับสับนทรนามแทบล็ตที่เขียนเต็มไปด้วยปัญหา ใช้กเพื่ออธบายสถานการณที่⋯ อ่านบทความเต็ม
To win hands down" หมายถึงการชนะในการแข่งขันหรือท้าทายโดยง่ายดาย ไม่ต้องพยายามมาก มันมาจากการแข่งม้า ซึ่งจ๊อกกี้สามารถผ่อนคลายมือลงและยังคงชนะได้ เนื่องจากม้าของเขาเร็วกว⋯ อ่านบทความเต็ม
The whole nine yards" หมายถึงการทำบางสิ่งอย่างสมบูรณ์แบบหรือทั้งหมดที่เป็นไปได้ มาจากความเชื่อที่ว่าเสื้อผ้าในอดีตถูกตัดจากผ้ายาว 9 หลา หากต้องการทำเสื้อผ้าที่ดีที่สุด ถ้⋯ อ่านบทความเต็ม
Weather the storm" ใช้เมื่อต้องการบอกว่าผ่านพ้นสถานการณ์ที่ยากลำบากหรือวิกฤติไปได้ มันหมายถึงการอดทนและรักษาเสถียรภาพไว้จนกระทั่งสถานการณ์ดีขึ้น เช่นเดียวกับการรอให้พายุผ⋯ อ่านบทความเต็ม
Wear your heart on your sleeve" หมายถึงการแสดงอารมณ์หรือความรู้สึกของตนอย่างเปิดเผย โดยไม่มีการปิดบัง มาจากการที่ในอดีตคนบางกลุ่มจะแสดงสัญลักษณ์บนแขนเสื้อเพื่อแสดงสถานะหร⋯ อ่านบทความเต็ม
Vent steam" หมายถึงการปล่อยอารมณ์หรือความเครียดที่สะสมออกมาให้หมด เหมือนกับการปล่อยไอน้ำออกจากหม้อน้ำ เพื่อไม่ให้เกิดการระเบิดหรือผลเสียที่มาจากการกักเก็บความรู้สึกเหล่าน⋯ อ่านบทความเต็ม
Up the ante" ใช้เมื่อต้องการบอกว่าเพิ่มจำนวนเงินหรือเพิ่มความเสี่ยงในการแข่งขันหรือสถานการณ์ใดๆ มันมาจากเกมโป๊กเกอร์ที่ผู้เล่นเพิ่มเงินเดิมพันเพื่อทำให้เกมมีความท้าทายและ⋯ อ่านบทความเต็ม
Twist someone's arm" หมายถึงการพยายามบังคับหรือกดดันให้คนอื่นทำอะไรบางอย่างที่พวกเขาไม่ปรารถนาจะทำ มันเป็นการใช้ภาพพจน์ของการบิดแขนของคนเพื่อทำให้พวกเขายอมหรือทำตามที่บอก⋯ อ่านบทความเต็ม