Twist arm.
/twɪst ɑrm/

Twist arm.
/twɪst ɑrm/
Twist someone's arm" หมายถึงการพยายามบังคับหรือกดดันให้คนอื่นทำอะไรบางอย่างที่พวกเขาไม่ปรารถนาจะทำ มันเป็นการใช้ภาพพจน์ของการบิดแขนของคนเพื่อทำให้พวกเขายอมหรือทำตามที่บอก.
She twisted his arm to get the information.
เธอเกลี้ยกล่อมให้เขาเปิดเผยข้อมูล
He didn't want to go until I twisted his arm.
เขาไม่อยากไปจนกว่าฉันจะโน้มน้าวเขา
I had to twist her arm to convince her to join the project.
ฉันต้องพยายามทำให้เธอยอมเข้าร่วมโครงการ
สำนวน 'Fight like cats and dogs' ใช้เพื่ออธิบายสถานการณ์ที่สองฝ่ายหรือสองคนทะเลาะกันอย่างรุนแรงและบ่อยครั้ง เช่นเดียวกับสัตว์เหล่านี้ที่มักจะมีปฏิกิริยาต่อกันด้วยความรุนแ⋯ อ่านบทความเต็ม
สำนวน 'Wash your hands of it' ใช้เมื่อบุคคลหนึ่งต้องการแสดงว่าพวกเขาไม่ต้องการมีส่วนร่วมหรือรับผิดชอบใดๆ ต่อสถานการณ์หรือปัญหาอีกต่อไปแล้ว มันเหมือนการล้างมือเพื่อทำให้สะ⋯ อ่านบทความเต็ม
วลี 'Put your foot down' หมายถึงการแสดงจุดยืนอย่างเด็ดขาดหรือพูดให้ชัดเจนโดยไม่ยอมให้ใครขัดขวาง เช่น ในสถานการณ์ที่ต้องตัดสินใจให้ชัดเจนไม่ว่าจะเป็นในครอบครัวหรือที่ทำงาน⋯ อ่านบทความเต็ม
วลี 'Once in a lifetime' ใช้เพื่ออธิบายโอกาสหรือช่วงเวลาพิเศษที่เป็นไปไม่ได้ที่จะเกิดขึ้นอีกในชีวิต เช่น การเดินทางไปยังสถานที่ที่ไม่ซ้ำใครหรือมีประสบการณ์ที่พิเศษๆ มันคื⋯ อ่านบทความเต็ม
วลี 'No holds barred' ใช้เมื่อบอกถึงสถานการณ์ที่ไม่มีข้อจำกัดหรือกติกาใดๆ เช่น ในการอภิปรายที่ทุกคนสามารถพูดความจริงของตนได้อย่างเต็มที่โดยไม่ต้องกลัวผลที่จะตามมา มาจากกา⋯ อ่านบทความเต็ม
วลี 'Keep on your toes' หมายถึงการอยู่ในสภาวะพร้อมต่อการตอบสนองต่อสถานการณ์ที่อาจเกิดขึ้นได้ มักใช้ในสถานการณ์ที่ต้องการความระมัดระวังและตอบสนองอย่างรวดเร็ว เหมือนกับนักเ⋯ อ่านบทความเต็ม
วลี 'Have your cake and eat it too' ใช้เมื่อบุคคลหนึ่งต้องการทั้งสองอย่างที่ขัดแย้งกัน เช่น ต้องการประหยัดเงินแต่ก็ต้องการซื้อของหรู มันสะท้อนถึงความต้องการที่จะได้ผลดีทั⋯ อ่านบทความเต็ม
วลี 'Give the green light' ใช้เมื่ออนุมัติหรือให้การสนับสนุนให้เริ่มทำบางอย่าง มาจากสัญญาณไฟจราจรที่แสดงว่าเมื่อไฟเป็นสีเขียวแสดงว่าสามารถไปได้ ใช้ในบริบทของการอนุญาตให้ด⋯ อ่านบทความเต็ม
วลี 'Far cry from' ใช้เพื่อบ่งบอกว่าสองสิ่งนั้นแตกต่างกันอย่างมาก คล้ายกับการเปรียบเทียบระหว่างฟ้ากับเหว เช่น เมื่อเทียบคุณภาพชีวิตของเมืองใหญ่กับชนบท ซึ่งอาจหมายถึงความแ⋯ อ่านบทความเต็ม
วลี 'Do the honors' ใช้เมื่อเราต้องการให้คนอื่นทำบางอย่างที่มีความสำคัญหรือเป็นพิธีการ เช่น การตัดเค้กในงานวันเกิดหรือเปิดงานอย่างเป็นทางการ มันเป็นการแสดงความเชื่อใจและใ⋯ อ่านบทความเต็ม
สำนวน 'When push comes to shove' ใช้ในสถานการณ์ที่ต้องดำเนินการอย่างจริงจังหรือตัดสินใจทำบางอย่างเมื่อไม่มีทางเลือกอื่น ๆ ต้องจัดการกับหน้าที่หรือสถานการณ์ท้าทายแล้วถึงเว⋯ อ่านบทความเต็ม
'Spick and span' ช่วยอธิบายสถานที่ที่มีความสะอาดและไร้ของเกะกะ สำนวนนี้มักใช้เมื่อผู้คนอยากแสดงความประทับใจเกี่ยวกับการทำความสะอาดหรือการจัดระเบียบที่เรียบร้อยอย่างมาก⋯ อ่านบทความเต็ม
สำนวน 'Real McCoy' เป็นคำที่ใช้เพื่อบ่งบอกถึงสิ่งที่เป็นแท้, ไม่มีการปลอมแปลงหรือเลียนแบบ เป็นคำพูดที่ใช้เพื่อยืนยันคุณภาพหรือความเป็นต้นฉบับของบางอย่างที่รับรองได้⋯ อ่านบทความเต็ม
สำนวน 'Play your cards right' หมายถึงการใช้ทักษะหรือโอกาสที่มีอยู่ให้เกิดประโยชน์มากที่สุด มักใช้เมื่อต้องการแนะนำว่าควรทำการตัดสินใจอย่างชาญฉลาดเพื่อให้ได้มาซึ่งผลสำเร็จ⋯ อ่านบทความเต็ม
'Meet your match' หมายถึงสถานการณ์ที่คุณพบคนที่มีความสามารถหรือความเชี่ยวชาญในระดับเดียวกัน มักใช้ในเชิงบวกหรือลบ เพื่อบ่งบอกเมื่อคุณเจอคู่แข่งที่ท้าทายจนต้องเรียกพลังและ⋯ อ่านบทความเต็ม