Penny pinching.Penny pinching.

[สำนวน] PENNY PINCHING. - หัดเป็นคนประหยัด จัดการกับค่าใช้จ่าย

สำนวนภาษาอังกฤษ
Penny pinching.

สำนวน 'Penny pinching' ที่ใช้บอกถึงการประหยัดหรือการจู้จี้เงินอย่างเข้มงวด โดยมุ่งเน้นไปที่การดูแลและควบคุมค่าใช้จ่ายในทุกๆ ด้านเพื่อไม่ให้เกิดความเสียหายทางการเงิน⋯ อ่านบทความเต็ม

Out of the frying pan into the fire.Out of the frying pan into the fire.

[สำนวน] OUT OF THE FRYING PAN INTO THE FIRE. - เรียนรู้จากปัญหาร้ายแรงถึงแรงกว่า

สำนวนภาษาอังกฤษ
Out of the frying pan into the fire.

สำนวน 'Out of the frying pan into the fire' ใช้แสดงสถานการณ์ที่เมื่อบุคคลพยายามหนีจากสถานการณ์ที่เลวร้ายแต่กลับตกเข้าสู่สถานการณ์ที่แย่ยิ่งกว่าเดิม คล้ายคลึงกับ 'จากบ่อน้⋯ อ่านบทความเต็ม

Never look a gift horse in the mouth.Never look a gift horse in the mouth.

[สำนวน] NEVER LOOK A GIFT HORSE IN THE MOUTH. - ใช้ประโยชน์จากของขวัญ หัดมองข้ามข้อเสีย

สำนวนภาษาอังกฤษ
Never look a gift horse in the mouth.

สำนวน 'Never look a gift horse in the mouth' หมายถึงเมื่อเราได้รับของขวัญหรือข้อเสนอโดยไม่คาดคิด เราไม่ควรตำหนิหรือตรวจสอบข้อเสียของมัน มาจากประเพณีเก่าแก่ที่การตรวจฟันม้⋯ อ่านบทความเต็ม

Make a difference.Make a difference.

[สำนวน] MAKE A DIFFERENCE. - สร้างผลกระทบใหญ่ด้วยการเรียนรู้จากคำว่า เปลี่ยนแปลง

สำนวนภาษาอังกฤษ
Make a difference.

สำนวน 'Make a difference' ใช้เมื่อต้องการแสดงว่าการกระทำของบุคคลมีผลต่อการเปลี่ยนแปลงในด้านบวก ไม่ว่าจะเป็นในสังคม, สถานที่ทำงาน, หรือในส่วนของชีวิตส่วนตัว⋯ อ่านบทความเต็ม

Keep at arm's length.Keep at arm's length.

[สำนวน] KEEP AT ARM'S LENGTH. - เรียนรู้การใช้ชีวิต รักษาระยะห่างให้มั่นใจ

สำนวนภาษาอังกฤษ
Keep at arm's length.

สำนวน 'Keep at arm's length' ใช้เพื่อบอกว่าเราควรเก็บระยะห่างจากบุคคลหรือสิ่งใดสิ่งหนึ่ง เพื่อให้มีพื้นที่ส่วนตัวหรือเพื่อป้องกันไม่ให้ตนเองเกี่ยวข้องกับปัญหาหรือความยุ่ง⋯ อ่านบทความเต็ม

Fight like cats and dogs.Fight like cats and dogs.

[สำนวน] FIGHT LIKE CATS AND DOGS. - สำนวนภาษาอังกฤษ ทะเลาะไม่มีหยุด หมายถึงอะไร

สำนวนภาษาอังกฤษ
Fight like cats and dogs.

สำนวน 'Fight like cats and dogs' ใช้เพื่ออธิบายสถานการณ์ที่สองฝ่ายหรือสองคนทะเลาะกันอย่างรุนแรงและบ่อยครั้ง เช่นเดียวกับสัตว์เหล่านี้ที่มักจะมีปฏิกิริยาต่อกันด้วยความรุนแ⋯ อ่านบทความเต็ม

Wash your hands of it.Wash your hands of it.

[สำนวน] WASH YOUR HANDS OF IT. - เรียนรู้คำว่า ละทิ้งความรับผิดชอบ ผ่านสำนวนภาษาอังกฤษ

สำนวนภาษาอังกฤษ
Wash your hands of it.

สำนวน 'Wash your hands of it' ใช้เมื่อบุคคลหนึ่งต้องการแสดงว่าพวกเขาไม่ต้องการมีส่วนร่วมหรือรับผิดชอบใดๆ ต่อสถานการณ์หรือปัญหาอีกต่อไปแล้ว มันเหมือนการล้างมือเพื่อทำให้สะ⋯ อ่านบทความเต็ม

Put your foot down.Put your foot down.

[สำนวน] PUT YOUR FOOT DOWN. - เรียนรู้การใช้คำเด็ดขาดในภาษาอังกฤษ Put your foot down

สำนวนภาษาอังกฤษ
Put your foot down.

วลี 'Put your foot down' หมายถึงการแสดงจุดยืนอย่างเด็ดขาดหรือพูดให้ชัดเจนโดยไม่ยอมให้ใครขัดขวาง เช่น ในสถานการณ์ที่ต้องตัดสินใจให้ชัดเจนไม่ว่าจะเป็นในครอบครัวหรือที่ทำงาน⋯ อ่านบทความเต็ม

Once in a lifetime.Once in a lifetime.

[สำนวน] ONCE IN A LIFETIME. - ก้าวข้ามประสบการณ์ไม่ซ้ำใคร กับคำว่า Once in a lifetime

สำนวนภาษาอังกฤษ
Once in a lifetime.

วลี 'Once in a lifetime' ใช้เพื่ออธิบายโอกาสหรือช่วงเวลาพิเศษที่เป็นไปไม่ได้ที่จะเกิดขึ้นอีกในชีวิต เช่น การเดินทางไปยังสถานที่ที่ไม่ซ้ำใครหรือมีประสบการณ์ที่พิเศษๆ มันคื⋯ อ่านบทความเต็ม

No holds barred.No holds barred.

[สำนวน] NO HOLDS BARRED. - แบบไม่มีกั๊ก คำสำนวนที่ควรรู้ No holds barred

สำนวนภาษาอังกฤษ
No holds barred.

วลี 'No holds barred' ใช้เมื่อบอกถึงสถานการณ์ที่ไม่มีข้อจำกัดหรือกติกาใดๆ เช่น ในการอภิปรายที่ทุกคนสามารถพูดความจริงของตนได้อย่างเต็มที่โดยไม่ต้องกลัวผลที่จะตามมา มาจากกา⋯ อ่านบทความเต็ม

Keep on your toes.Keep on your toes.

[สำนวน] KEEP ON YOUR TOES. - อยู่ในความตื่นตัวตลอดเวลา เรียนภาษาสำนวน Keep on your toes

สำนวนภาษาอังกฤษ
Keep on your toes.

วลี 'Keep on your toes' หมายถึงการอยู่ในสภาวะพร้อมต่อการตอบสนองต่อสถานการณ์ที่อาจเกิดขึ้นได้ มักใช้ในสถานการณ์ที่ต้องการความระมัดระวังและตอบสนองอย่างรวดเร็ว เหมือนกับนักเ⋯ อ่านบทความเต็ม

Have your cake and eat it too.Have your cake and eat it too.

[สำนวน] HAVE YOUR CAKE AND EAT IT TOO. - มีเค้กแล้วกินเค้กได้ เรียนรู้คำว่า Have your cake and eat it too

สำนวนภาษาอังกฤษ
Have your cake and eat it too.

วลี 'Have your cake and eat it too' ใช้เมื่อบุคคลหนึ่งต้องการทั้งสองอย่างที่ขัดแย้งกัน เช่น ต้องการประหยัดเงินแต่ก็ต้องการซื้อของหรู มันสะท้อนถึงความต้องการที่จะได้ผลดีทั⋯ อ่านบทความเต็ม

Give the green light.Give the green light.

[สำนวน] GIVE THE GREEN LIGHT. - เรียนรู้ความหมายของการให้ไฟเขียวในภาษาอังกฤษ

สำนวนภาษาอังกฤษ
Give the green light.

วลี 'Give the green light' ใช้เมื่ออนุมัติหรือให้การสนับสนุนให้เริ่มทำบางอย่าง มาจากสัญญาณไฟจราจรที่แสดงว่าเมื่อไฟเป็นสีเขียวแสดงว่าสามารถไปได้ ใช้ในบริบทของการอนุญาตให้ด⋯ อ่านบทความเต็ม

Far cry from.Far cry from.

[สำนวน] FAR CRY FROM. - แตกต่างกันเหมือนฟ้ากับเหว เรียนรู้คำว่า far cry from

สำนวนภาษาอังกฤษ
Far cry from.

วลี 'Far cry from' ใช้เพื่อบ่งบอกว่าสองสิ่งนั้นแตกต่างกันอย่างมาก คล้ายกับการเปรียบเทียบระหว่างฟ้ากับเหว เช่น เมื่อเทียบคุณภาพชีวิตของเมืองใหญ่กับชนบท ซึ่งอาจหมายถึงความแ⋯ อ่านบทความเต็ม

Do the honors.Do the honors.

[สำนวน] DO THE HONORS. - เรียนรู้การใช้ภาษาอังกฤษ ทำหน้าที่สำคัญในโอกาสพิเศษ

สำนวนภาษาอังกฤษ
Do the honors.

วลี 'Do the honors' ใช้เมื่อเราต้องการให้คนอื่นทำบางอย่างที่มีความสำคัญหรือเป็นพิธีการ เช่น การตัดเค้กในงานวันเกิดหรือเปิดงานอย่างเป็นทางการ มันเป็นการแสดงความเชื่อใจและใ⋯ อ่านบทความเต็ม

more