[สำนวน] HALF A MIND TO DO SOMETHING. - ความลังเลก่อนตัดสินใจ
สำนวน 'Half a mind to do something' ใช้เพื่อแสดงความลังเลหรือไม่แน่ใจว่าจะทำสิ่งนั้นหรือไม่ มักใช้เมื่อบุคคลมีความคิดที่อยากจะทำบางอย่างแต่ยังมีข้อกังวลหรือไม่มั่นใจเพียง⋯ อ่านบทความเต็ม
สำนวน 'Half a mind to do something' ใช้เพื่อแสดงความลังเลหรือไม่แน่ใจว่าจะทำสิ่งนั้นหรือไม่ มักใช้เมื่อบุคคลมีความคิดที่อยากจะทำบางอย่างแต่ยังมีข้อกังวลหรือไม่มั่นใจเพียง⋯ อ่านบทความเต็ม
สำนวน 'Hard pill to swallow' แสดงถึงภาวะหรือข้อเท็จจริงที่ยากจะรับมือหรือยอมรับ มักใช้ในสถานการณ์ที่ความจริงบางอย่างนั้นเจ็บปวดหรือยากที่จะยอมรับ เช่น ข่าวการเลิกจ้างกะทั⋯ อ่านบทความเต็ม
คำสำนวน 'Have a bone to pick' ใช้เมื่อคนหนึ่งมีเรื่องไม่พอใจหรือมีประเด็นที่ต้องการแก้ไขกับอีกคนหนอง. มันมาจากภาพของหมาที่กำลังเคี้ยวกระดูกและพยายามเอาเนื้อที่ติดอยู่ออก⋯ อ่านบทความเต็ม
คำสำนวน 'Have a leg to stand on' ใช้เพื่อบอกว่าบุคคลนั้นไม่มีหลักฐานหรือข้อโต้แย้งที่แข็งแกร่งเพียงพอที่จะรองรับหรือปกป้องตำแหน่งหรือความเชื่อของตน. นี่เป็นภาพของบุคคลที่⋯ อ่านบทความเต็ม
คำสำนวน 'Have an axe to grind' เป็นการแสดงว่าบุคคลหนึ่งมีแรงจูงใจส่วนตัวหรือเจตนาที่ซ่อนเร้นในการทำบางอย่าง. มันมาจากเรื่องราวเล่าว่า บุคคลหนึ่งขอให้อีกคนหนึ่งช่วยลับขวาน⋯ อ่านบทความเต็ม
สำนวน 'Have one's heart set on something' ใช้เมื่อบุคคลมีความมุ่งมั่นหรือตั้งใจอย่างแรงกล้าที่จะได้รับหรือทำบางสิ่งบางอย่าง. คำว่า 'heart' ในที่นี้หมายถึงความตั้งใจหรือคว⋯ อ่านบทความเต็ม
สำนวน 'Have the upper hand' หมายถึงการมีตำแหน่งที่ได้เปรียบหรือความเหนือกว่าในสถานการณ์ใดสถานการณ์หนึ่ง. มันสามารถใช้ในทางจิตวิทยา, การเมือง, กีฬาหรือแม้กระทั่งในการเจรจา⋯ อ่านบทความเต็ม
สำนวน 'Head over heels' มักใช้เพื่อแสดงถึงการตกหลุมรักอย่างเต็มที่หรืออย่างลึกซึ้ง. สำนวนนี้เกิดจากการพลิกกลับคำว่า 'heels over head', ซึ่งใช้ในอดีตเพื่ออธิบายสถานการณ์ที⋯ อ่านบทความเต็ม
คำว่า 'Heart in the right place' ใช้เพื่ออธิบายว่าแม้บางครั้งการกระทำของใครบางคนอาจไม่เป็นที่พอใจหรือไม่ถูกต้องตามที่คาดหวัง แต่เจตนาของพวกเขานั้นมีความหมายดีและมุ่งหวังจ⋯ อ่านบทความเต็ม
คำว่า 'Hold feet to the fire' ใช้เพื่ออธิบายการบีบบังคับให้ใครบางคนให้รับผิดชอบหรือทำตามสิ่งที่ต้องทำอย่างจริงจัง มาจากวิธีการทรมานในอดีตที่ใช้ไฟเพื่อบังคับให้ผู้ต้องขังส⋯ อ่านบทความเต็ม
คำว่า 'Hold the fort' หมายถึงการทำหน้าที่รักษาสถานการณ์หรือจัดการทุกอย่างให้พร้อมในการทำงานหรือในสถานที่ใดๆ ระหว่างที่คนอื่นที่มีหน้าที่หลักไม่อยู่ แต่ยังคงต้องดูแลให้ทุก⋯ อ่านบทความเต็ม
สำนวน 'In a pickle' เป็นการพูดถึงสถานการณ์ที่คุณตกอยู่ในปัญหาหรือสถานะที่ยุ่งยากและลำบากในการหาทางออก นี่เป็นการใช้สำนวนที่หมายถึงการตกอยู่ในสถานการณ์ที่คาดไม่ถึงและยากต่⋯ อ่านบทความเต็ม
สำนวน 'In a rut' ใช้เพื่ออธิบายสถานการณ์ที่คนหรือการกระทำติดอยู่ในแบบแผนเดิมๆ ไม่มีการเปลี่ยนแปลงหรือความก้าวหน้า เช่นเดียวกับล้อรถที่ติดอยู่ในร่องเดิมๆ บนทางดิน ทำให้รถไ⋯ อ่านบทความเต็ม
Buckle down" แปลว่า ตั้งใจทำงานหรือพยายามทำสิ่งใดสิ่งหนึ่งให้เสร็จ เช่น ในช่วงเวลาสอบนักเรียนควร "buckle down" อ่านหนังสือและตั้งใจเรียนเพื่อให้ได้ผลการเรียนที่ดี หรือใช้⋯ อ่านบทความเต็ม
That's out of this world." ใช้เมื่อต้องการบรรยายสิ่งที่น่าทึ่งหรือเหนือกว่ามาตรฐานปกติมากๆ เช่น เมื่อคุณได้ชิมอาหารที่อร่อยมากจนอธิบายไม่ถูก คุณอาจจะพูดว่า "This meal is ⋯ อ่านบทความเต็ม