Take for granted.
/teɪk fɔːr ˈɡræn.tɪd/

Take for granted.
/teɪk fɔːr ˈɡræn.tɪd/
Take for granted这个习语描述了一种态度,即人们往往会对他人的努力或某些好处没有足够的欣赏或认识,而认为这是理所当然的。它警示我们要珍惜并感谢周围的一切。
He always takes my help for granted.
他总是认为我的帮助是理所当然的。
You shouldn't take your health for granted.
你不应该把健康视为理所当然。
She took for granted that she would win the scholarship, but was surprised when she didn't.
她认为自己会赢得奖学金是理所当然的,但当她没有获得时感到惊讶。
“Mix and match”是一种流行的表达方式,意指将不同的事物组合起来,以创造新的或个性化的效果。在时尚领域,这个习语非常常见,指通过不同颜色、图案或风格的衣服来搭配,形成独特的⋯ 阅读全文
“Lose your cool”这个习语用来描述一个人在压力或挑战面前无法保持冷静,情绪失控。在紧张或压力情境下,人们可能会因为无法控制自己的情绀而做出一些过激或不理智的反应。例如,一个⋯ 阅读全文
在英语中,“Just deserts”这个习语并不是指美味的甜点,而是指一个人应得的报应,通常是指因其行为恶劣而应受的惩罚。这个表达来源于法语词汇“deservir”,意为“应得”。在社会或工作场⋯ 阅读全文
'For the best'这个短语表达了事情虽然可能当前不如意,但最终会带来最好的结果的期望或信念。这种表达通常用于安慰他人,当遇到看似不利的情况时,人们可能会说它是“for the best”,⋯ 阅读全文
'You snooze, you lose'是一句非常流行的英语谚语,用来表明机会是短暂的,如果你不及时行动,就会失去机会。这个短语鼓励人们保持警觉和积极,尤其是在需要快速决策的情况下。例如,⋯ 阅读全文
'Wake up on the wrong side of the bed'直译为“从床的错误一边起床”,用来形容某人当天从一起床就心情糟糕。这个习语反映了一个迷信的观念,在古时候人们认为从床的某一边起床会带来⋯ 阅读全文
'Take a powder'是美国俚语,意味着找借口离开,尤其是为了避开麻烦或不愉快的场合。这个表达起源于20世纪早期,'powder'在这里可能指的是“撒脚粉”(快速逃离)。在实际使用中,如果⋯ 阅读全文
'Rule of thumb'这个短语表面是“拇指规则”,实质上指一个基于经验的方法或准则,而非严格的科学计算。这个习语的起源并不明确,但它常被用来指导日常生活中的决策。例如,在烹饪时,⋯ 阅读全文
'Quit while ahead'是一个常用的英语习语,直译为“当赢的时候退出”。这句话通常用来劝告人们在事情进展顺利时,及时结束,以保持好的结果。在生活或工作中,人们可能会因为贪心或过分⋯ 阅读全文
在中文里,我们说“留一手”,意味着故意不展示全部技能或能力。英文中的'Pull your punches'也是一个类似的表达,原本来自拳击运动,指打拳时故意减轻力道,不全力以赴。在日常生活中⋯ 阅读全文
在中文中,当我们说一个东西“一文不值”时,意味着这个东西几乎没有价值。英语里的'Not worth a dime'与此相似,用来形容某物毫无价值。这个短语中的'dime'是美国的一种硬币,价值十分⋯ 阅读全文
“Live and let die”可能听起来有些极端,但这个习语实际上用来表达一种顺其自然的态度,意思是做好自己的事情,对于无法控制的事情则让它顺其自然发展。尽管它的直译是“活着,让死去⋯ 阅读全文
习语“Keep on rolling”常用来鼓励人们不论遇到什么困难,都要继续前进。这里的“rolling”形象地描绘了一个人或物体持续动态地向前移动的情景,无论路途多坎坷。它提醒我们,在面对挑战⋯ 阅读全文
“In the cards”这个习语源自占卜用的塔罗牌,意思是某件事情很有可能发生。这个表达通常用在讨论未来可能出现的结果或机遇上。例如,在做职业规划时,如果分析了市场趋势和个人技能后⋯ 阅读全文
当听到有人说“Have a cow”,可能会觉得有点困惑,这实际上是一个非常生动的表达,意在描述某人非常生气或极度激动的状态。这个习语可能源自于农场动物的行为,当它们受到惊吓或激动时⋯ 阅读全文