[英语成语] GET YOUR DUCKS IN A ROW. — 如何让生活和工作井井有条
“Get your ducks in a row”这个短语时常用来形容把事情整理得井井有条,确保一切都按计划进行。这个短语起源于对鸭子一字排开的观察,就像它们被母鸭带领着穿过水面时那样有序。在我⋯ 阅读全文
“Get your ducks in a row”这个短语时常用来形容把事情整理得井井有条,确保一切都按计划进行。这个短语起源于对鸭子一字排开的观察,就像它们被母鸭带领着穿过水面时那样有序。在我⋯ 阅读全文
成语“Fly by the seat of your pants”通常用来描述在没有清晰计划或准备的情况下,依靠直觉和即兴应对的行为。这个表达来源于早期飞行员在没有仪器辅助的情况下,凭借感觉和经验驾驶⋯ 阅读全文
“Catch some z's”这个成语用来形容短暂地睡眠,特别是指白天的小睡或者午休。‘Z’s是指睡眠中的鼾声,象征着快速进入梦乡的状态。在现代快节奏的生活中,抽时间小憩已成为许多人提高工⋯ 阅读全文
当谈论到“Back against the wall”的时候,我们通常是指一个人处于非常困难的境地,没有明显的或容易的途径可供选择。这个成语形象地描绘了一个人靠墙站立,身后再无退路,只能面对眼⋯ 阅读全文
成语“Paint the town red”在中文中可以理解为“尽情庆祝”,通常用来描述人们外出到城镇中狂欢庆祝的场景。这个表达来源于一种传说,说是一群人在镇上的建筑物上涂红漆来庆祝特殊的事件⋯ 阅读全文
“Move heaven and earth”这个成语在中文中意为“竭尽全力”,描述了一种不遗余力的尽力试图达成某个目标的情形。此成语表达出强烈的决心和行动的力度,仿佛能挪动天地一般。例如,一个⋯ 阅读全文
英语成语“Live to tell the tale”直译为“活着讲述这个故事”。这个成语通常用于描述一个人经历了极端的困难或危险的情况,并且不仅幸存下来,而且还能够讲述这个经历。它强调了从困境⋯ 阅读全文
习语“Have your work cut out”意指一个人面前的任务非常艰巨,需要大量的努力和精力去完成。这个表达来自裁缝业,意指布料已经剪裁好,作业即将开始。通常我们使用这个矿语时暗示即将⋯ 阅读全文
“Give a wide berth”这个习语可以直译为“给予宽阔的空间”,在实际应用中,它比字面意思更加丰富。这个短语通常用于描述避开或保持距离,以防止冲突或干扰。例如,在社交场合,如果知⋯ 阅读全文
“Face value”这个习语直译为“面值”,在日常英语交流中常用来形容接受或理解事物的直接或表面意义,而不是深入挖掘其可能隐藏的含义。例如,当某人说话非常直接时,我们可能会说我们就⋯ 阅读全文
习语“Dime a dozen.”指的是某物非常常见或普通,以至于其价值减少。字面上理解是“十分钱一打”,意味着这样的物品非常廉价和容易获得。在生活中,我们经常用这个表达来形容那些几乎在⋯ 阅读全文
“Come hell or high water.”是一个英语习语,意味着不管遇到什么困难或挑战,都要努力达到目的或完成承诺。这个表达形象地说明了即使是在极端恶劣的条件下,比如地狱般的难处或洪水般⋯ 阅读全文
当我们说“Bite your lip.”(咬住你的嘴唇)时,我们指的是在困难或压力的情况下保持沉默或控制自己的情绪。这个习语来源于字面含义,即在紧张或不舒服的情况下咬紧嘴唇以避免说出不应⋯ 阅读全文
当某人“hit the nail on the head”,他们实际上达到了精确的标准,说话准确无误。这个习语来源于钉子被一锤子正中头部的形象描绘,说明说话人或行动人的准确无误。通常用于赞扬某人的⋯ 阅读全文
英语中的“Under one's belt”这个习语用来描述已经获得的技能、成就或经验。形象地说,就像是你已经吃进肚里的东西,安全地“收在腰带下”,意指其已经成为个人不可分割的一部分。经常用⋯ 阅读全文