[英语成语] BURNING THE CANDLE AT BOTH ENDS. — 解释“两头烛火”和如何避免这种状况
“Burning the candle at both ends”这个短语常用来形容一个人过度劳累,试图同时做过多的事情,尤其是在时间管理上的失衡。直接翻译为“一根蜡烛两头烧”,形象地比喻蜡烛同时点燃两头⋯ 阅读全文
“Burning the candle at both ends”这个短语常用来形容一个人过度劳累,试图同时做过多的事情,尤其是在时间管理上的失衡。直接翻译为“一根蜡烛两头烧”,形象地比喻蜡烛同时点燃两头⋯ 阅读全文
“You're toast”这个表达用于描述一个人处于非常糟糕或不利的局面,常常暗示即将遭遇严重的后果或失败。这个短语源自于美国的俚语,直译为“你是吐司”,意在形象地比喻一旦吐司进入烤箱⋯ 阅读全文
在日常交流中,我们经常会说某人或某物拥有‘X-factor’,即指拥有某种无法言喻的特殊魅力或者吸引力,使得他们在众多相似的人或物中脱颖而出。这个表达源自于一种认知,即某些人或事物⋯ 阅读全文
“Ride the wave”这个习语用在形容人们利用已经形成的趋势或形势来达到自己的目的。想象你在海边冲浪,选择合适的波浪进行冲浪可以让你更快地到达海岸。在商业或个人成长的过程中,能⋯ 阅读全文
习语“quit cold turkey”指的是突然停止长期的习惯,尤其是毒品、烟酒等依赖性强的物质。这个表达源自戒烟或戒毒时身体反应的生理反应,如发冷或皮肤起鸡皮疙瘩,让人联想到了冰冷的火⋯ 阅读全文
'Packed like sardines' 这个英语习语用来描述极其拥挤的场所,其形象来源于装满沙丁鱼的罐头,里面的鱼挤得严严实实,几乎没有空隙。使用这个短语可以形容任何人们挤成一团的情景,⋯ 阅读全文
英语中的 'Off your rocker' 是一个非常形象的表达,用来形容某人行为疯狂或思维不正常。这个习语可能来自老式的摇椅(rocker),在摇动得过于剧烈时可能会导致摇椅翻倒,因此,如果⋯ 阅读全文
英语习语 'in the nick of time' 意思是在紧要关头,顾名思义,就是在某事即将发生之前的最后一刻采取行动或发生某事,通常带有一种紧迫感。这个短语源自于旧时钟面上的刻度(nick)⋯ 阅读全文
当我们说到“最后一根稻草”时,我们通常是指一系列负面事件中的最后一个,导致人无法忍耐的事件。想象一下一只驼背承载着越来越多的稻草,直到最后一根稻草压垮了它的背。这个习语来自⋯ 阅读全文
在许多文化中,人们相信敲击木质物体可以带来好运或防止坏事发生。英语中有一个表达 'knock on wood',也正是基于这种信仰。该习语通常在人们说了一些关于未来的积极预期后使用,用以⋯ 阅读全文
当我们用英语表达某人笑得非常厉守时,可以说他们 are 'in stitches'. 这个习语源自早期的医疗条件,当人们笑得非常厉害时,可能会感觉到身体的某部分似乎被针线缝合了一样。尤其是肚⋯ 阅读全文
“Hold your horses”,意为“耐心等待”,这个短语来源于驾车时控制好激动或不耐烦的马。当有人快速冲动想要行动时,告诉他们“hold your horses”即是让他们放慢脚步,重新考虑正在进行的⋯ 阅读全文
在英语中,“For the birds”是一个表达无价值或无足轻重的事物的习语。直译为“为了鸟儿”,这个短语源于观察鸟类对人类废弃物的兴趣。通常,当事情被认为是“for the birds”,它意味着它⋯ 阅读全文
当我们谈论“Eye the needle”(直译为“眼睛对准针”)这个成语时,我们其实在描述一个需要极高精细和注意力的行动。想象一下,你正在尝试将一根细线穿过针孔,这个过程需要你完全集中精⋯ 阅读全文
“Down to the wire”这个成语用来描绘一种情形,通常是指比赛、项目或任何活动即将结束时的紧张时刻。这个表达源自赛马运动,在终点线上方悬挂一根电线,比赛结果就在通过这条线的那一⋯ 阅读全文