[英语成语] TURN A NEW LEAF. — 解析英语中形容改变的成语
成语 'Turn a new leaf' 是英语中用来描述一个人改变行为或开始新生活的表达方式,中文意思接近“洗心革面”。这个成语源自翻开书本的新一页,象征着新的开始和改变。例如,一个常年吸⋯ 阅读全文
成语 'Turn a new leaf' 是英语中用来描述一个人改变行为或开始新生活的表达方式,中文意思接近“洗心革面”。这个成语源自翻开书本的新一页,象征着新的开始和改变。例如,一个常年吸⋯ 阅读全文
英语成语 'Pull your weight' 直译为“拉你的份额”,意思是做自己份内的工作或尽自己的责任。这个成语常用在团队工作环境中,强调每个成员都需要负起相应的责任,确保整个团队的操作流⋯ 阅读全文
成语 'Once bitten, twice shy' 字面意义是“被咬一次,接下来会害怕”,可以与中文的“一朝被蛇咬,十年怕井绳”相比较。这个成语用来形容经历过一次不愉快的事情后,以后会变得非常小心⋯ 阅读全文
成语 'Explode in anger' 形象地描述了极端愤怒的心理状态,其含义相当于中文中的“勃然大怒”。这个成语常用于描述因某些事情触发极度愤怒而突然爆发的情形。在现实生活中,这种情绪的⋯ 阅读全文
当英语里说“Catch your death”,这通常是在警告别人如果不注意防寒就可能会得很重的感冒,甚至更糟。短语中的“death”夸张地表达了极端后果的可能性。在中文中,我们可能会说“冻出病来⋯ 阅读全文
“You can't judge a book by its cover”是一种非常常见的说法,意思是不应该仅凭外表或初印象来评判事物或人。这个短语直译是“你不能仅凭书的封面来判断书的内容”。同样,在中文中我⋯ 阅读全文
如果说某事“Under my skin”,意思是它深深地影响了某人,通常指的是激起了强烈的情感反应,不管是积极的还是消极的。这个表达来源于物理感受,皮肤下面的东西可以使人感觉到非常亲近⋯ 阅读全文
当我们说“Shoot the messenger”,这是指在接到坏消息时,错怪那些仅仅是传递消息的人。这个短语的历史悠久,可以追溯到古时候战争中报告失败消息的信使被杀。在中文中,我们可能会说“⋯ 阅读全文
“Run its course”这个短语用来形容事情按自然的方式逐渐完成或结束。它常被用来表达疾病、情感、事件等自然结束的过程。想象一下一条河流自然地流向大海,这个过程就是“run its cours⋯ 阅读全文
短语“Push the boat out”在英语中表示尽力做某事,常常用来形容在特殊场合上的慷慨花费。它可以想象成一只船,需要很大的力量和努力去推动它离开岸边。比如,在朋友生日或者重大庆典⋯ 阅读全文
“Out of bounds”通常用来描述某人超过了某个限制或规则所允许的界限。这个短语来源于体育,在比如篮球、足球中用以指球出了规定的比赛区域。在日常英语中,它也可以用来形容某人的行⋯ 阅读全文
当你听到某人说“Not my forte”,他们是在表达某项活动或任务并不是他们的强项。这个短语源自音乐术语,其中“forte”在意大利语中意味着“强音”。后来,这个词被引申为指一个人最擅长或⋯ 阅读全文
'Kick the habit.' 是一个用来描述摆脱长期坏习惯的英语短语。无论是吸烟、过度饮食还是任何不良的生活方式,使用这个成语都可以传达出努力改变自己的决心。在中文中,我们会说“戒掉⋯ 阅读全文
'Get a move on.' 是一个非常实用的英语短语,通常在我们希望某人快点行动时使用。这个短语传达了一种急迫感,常在已经或即将迟到时使用。在中文中,我们会说“快点”或“赶紧”。这个成⋯ 阅读全文
当我们说某人 'Dressed to the teeth' 时,我们是在称赞他们打扮得非常漂亮且穿着讲究。这个短语来自于 “armed to the teeth”,意指装备充分,在这里转化为穿着上的精心准备。它给人⋯ 阅读全文