Off one's rocker.

Off one's rocker.
「Off one's rocker」係一個描述人神智不清或行為怪異嘅英語俚語。喺香港,當我哋見到某人行為突然變得非常異常或難以理解時,就可以用這句話來表達。例如,如果一位平時非常穩重嘅長者突然在大街上大聲唱歌跳舞,你可能會說佢「Off one's rocker」。雖然這個俚語可能帶有輕微嘅批評意味,但往往也只是用來幽默地描述某個人嘅一時行為。了解這個俚語有助於在描述周圍人嘅奇怪行為時,添加一點幽默感和輕鬆氛圍。
He must be off his rocker to think that plan will work.
佢要認為呢個計劃會成功真係痴线。
That idea is so wild, she’s off her rocker!
呢個想法真係太狂野,她真係痴线!
Claiming he could fly without any equipment, everyone thought he was off his rocker.
佢話自己無需任何器械就可以飛,大家都覺得佢痴线。
任何時候,當你把最好的或最期待的部分留到最後呈現時,這就是「Save the best for last」的實際運用。這個成語常用於形容在各種場合,不論是在餐飲、表演還是講述故事中。在香渚,這⋯ 閱讀完整文章
當某人或某事觸動了你的神經,讓你感到不悅或不舒服,這就是「Rub the wrong way」。這個成語來自於舊時打理木地板需按木紋方向擦洗,反方向則有可能損壞表面或效果不佳。例如,在香⋯ 閱讀完整文章
當你面臍狀況,不論做什麼決定似乎都會帶來困難或問題時,你就處於「Rock and a hard place」的困境。這個成語形容一個人被困在兩個硬石之間,無論移向哪一邊都感到不舒服。在香港工⋯ 閱讀完整文章
當你聽到一個故事或解釋,感到非常合理或認同這說法,你就可以用「Ring true」來形容。這個成語源於打響的鈴鐺發出清脆的音調,象徵真理和誠實的聲音。例如,在商業會議中,當一個提⋯ 閱讀完整文章
如果你乘坐汽車去旅行,而且坐在駕駛員旁邊,那你就是在「Ride shotgun」。這個成語來自美國舊西部,當時人們乘坐馬車旅行時,坐在駕駛員旁的人通常會持槍,以防範路上的強盜或野生動⋯ 閱讀完整文章
當你看到子女或員工做出了令人頭痛的事情,你可能會立即採取嚴厲措施,這時「Read the riot act」就是一個非常合適的表達。這個成語來源於老英國法律,當有人挑起騷亂時,警方會宣讀⋯ 閱讀完整文章
想像一下,你好不容易策劃了一場派對,一切都準備就緒,突然間一個不速之客跳出來提出一些負面意見或者做出一些事情,導致氣氛大為尷尬。這就是「Rain on someone's parade」的意思,⋯ 閱讀完整文章
「Put the pedal to the metal」係一個英文諺語,意思係全速前進或盡全力去做某事。喺香渄傳統運輸環境中,踩油門踏板至底來令汽車加速,由此而來嘅說法轉喻為全力以赴。例如喺學業或⋯ 閱讀完整文章
「Put on airs」指的是一種人為的行為,通過表現出高於實際水平的態度或行為來嘗試給人留下好印象。喺香港,社會情況中經常會見到有人因為想提升自己嘅社會地位而刻意表現得非常文雅⋯ 閱讀完整文章
「Pulling strings」指嘅係透過使用個人影響力或關係來達成某些不容易透過正常途徑達成嘅事情。喺香港,呢個成語經常用於商業和政治界,描述有些人如何利用自己嘅人脈或權力來促成某⋯ 閱讀完整文章
「Pull no punches」是一個來自拳擊的成語,意思是說話直接,不隱瞞自己的觀點或感受。喺香港,這個成語常用來描述在工作或私人關係中的坦誠交流。例如,一個組織的領導在討論公司未⋯ 閱讀完整文章
「Play the cards you're dealt」呢個成語來自撲克牌遊戲,意味喺生活中要用自己所得嘅「牌」,也就是條件或處境,去盡可能地發揮最大潛力。喺香港,俾人經常強調應對挑戰和難關的重⋯ 閱讀完整文章
「Over the hill」嘅意思是指某人或某事已經過咗巔峰時期。喺香港,用呢個成語通常形容中年之後嘅生活變化或職業生涯嘅轉折點。例如,一個曾經在事業上非常成功嘅中年職員可能會感覺⋯ 閱讀完整文章
「Out of the woods」呢個成語意指走出困境或者危機,象徵雖經歷坎坷但終於見到希望。喺香港,我哋經常用呢個成語來形容經歷一段艱難時期後,終於迎來轉機。例如,一個生意人喺經濟危⋯ 閱讀完整文章
呢個成語「One man's trash is another man's treasure」解釋咗一個現象:一樣對某人嚟講無用或者無價值嘅嘢,對另外一個人來說卻可能非常珍貴。喺香渔嘅日常生活中,我哋經常可以見⋯ 閱讀完整文章