[英文成語] SET THE RECORD STRAIGHT. - 如何正確澄清誤解

Set the record straight.

Set the record straight.

/sɛt ðə ˈrɛkərd streɪt/

澄清真相

當我哋講「Set the record straight」,意思係要澄清之前嘅誤會或者錯誤資訊。呢個成語好啱用喺你想糾正人哋對某件事嘅錯誤理解時。例如喺工作中,如果你發現有同事講錯你嘅意見或者報告嘅內容,你就可以用「Set the record straight」來表達你想改正呢個錯誤。係私人生活中,這個短語同樣有用,例如有人錯傳咗關於你嘅八卦,你都可以話你要Set the record straight,即係你要澄清真相,唔想留住誤解。通常呢個短語帶有解決問題和恢復信譽嘅意味,用嚟保護個人或團體嘅聲譽唔受不正確嘅信息影響。

例句

  1. I want to set the record straight, I was not involved in the decision.

    我想澄清,我唔係決策中嘅一部分。

  2. He decided it was time to set the record straight about the rumors.

    佢決定係時候澄清啲傳聞真相。

  3. During her interview, she set the record straight regarding her contributions to the project.

    喺訪問期間, 佢澄清咗自己喺項目中嘅貢獻。

分享
開心的時間總是過得特別快!
可用語言
推薦視頻
more