[英文成語] PUT ON THE BACK BURNER. - 「暫時擱置」不再困惑,速學英語俚語
「Put on the back burner」意指把某事暫時擱置或推遲處理,等待更合適的時機或資源。這源於烹飪中的做法,將烹飪中的鍋子放到爐子後面,以低溫慢煮,同時把注意力放在其他需要高度關⋯ 閱讀完整文章
「Put on the back burner」意指把某事暫時擱置或推遲處理,等待更合適的時機或資源。這源於烹飪中的做法,將烹飪中的鍋子放到爐子後面,以低溫慢煮,同時把注意力放在其他需要高度關⋯ 閱讀完整文章
「Pull out all the stops」是一個來自音樂世界的俚語,源自風琴的管風琴停鍵,當所有的停鍵都被拉出時,音樂聲會最大,因此比喻做某事時不保留任何力量,全力以赴。這可以用在任何需⋯ 閱讀完整文章
成語「耍花招」描述一個人使用狡猾或不誠實的手段去欺騙他人,通常目的係為咗個人利益。喺生活中,你可能會遇到某些人在商業交易或社交互動中使用不光明正大的策畫。例如,一個商人可⋯ 閱讀完整文章
成語「小心行事」通常用來形容一個人選擇一種安全而保宗险嘅途徑去避免可能出現的風險。當你面對決策時,如果選擇小心行事,即係你會仔細考慮所有可能性,並優先考慮最能保障自己安全⋯ 閱讀完整文章
「隨機應變」這個成語形容我哋喺未有詳細計劃或準備嘅情況下,依據當時嘅情況作出決定。好似係你去旅行時,雖然有一啲計劃,但係預留了柔性去適應任何可能發生嘅意外或更好嘅機會。例⋯ 閱讀完整文章
「Piece of the action」係個英文俗語,用來形容想要參與某個活動、事業或者任何形式嘅取得成功嘅機會中共享成果。通常用喺商業或投資的情境,指個人或團體希望從某個有利可圖嘅活動⋯ 閱讀完整文章
「Pay the piper」係一個常用嚟形容需要承擔後果或者付出代價嘅英文俗語。源自舊時歐洲嘅故事,其中啲人請了吹笛人驅赶鼠患,但事後唔肯付錢,最後吹笛人便用同樣嘅方式帶走咗佢地嘅⋯ 閱讀完整文章
「Over the top」呢個俗語,直譯係「超越頂點」,但實際上指嘅係某人嘅行為、言論或者表現過於誇張,到咗一個極端或者不合理嘅程度。喺日常對話中,當我哋覺得某樣嘢做得太過,或者係⋯ 閱讀完整文章
「Out of the loop」形容一個人喺某個討論或決策過程中被排除在外,無法得到重要訊息或者參與重要決定。想像你喺一間公司工作,但係突然間發覺自己唔知某個重要項目嘅進展,咁即係你⋯ 閱讀完整文章
「Out of line」嘅意思係指某人嘅行瑾或者言論唔恰當或者超出咗一個可接受嘅界限。想像吓你喺一個團隊做嘢,如果某一個隊員行為有失檢點或者侮辱性強,咁佢嘅行為就會被認為「Out of ⋯ 閱讀完整文章
當我哋講「Out in the open」時,意思係某樣嘢或者某件事已經公開冇得再隱藏,好似係陽光下嘅曝光。諗吓,如果你有個秘密終於「Out in the open」,即係話呢個秘密被揭露咗,而且所有⋯ 閱讀完整文章
如果有人在進行某項活動時「On a roll」,這意味著他們正在經歷一系列的成功或勝利。這個短語可能來自賭博遊戲,當一個人連續贏得多次時,我們會說他「on a roll」。這可以用在運動比⋯ 閱讀完整文章
「No strings attached」這個俚語源自於展示或贈送物品時不附帶任何隱藏條件或限制的情況。比如說,如果某人給你一份禮物並說是「No strings attached」,意思就是這份禮物純粹是出於⋯ 閱讀完整文章
當你聽到某人說「Make waves」時,這並不是指他真的在水中造浪,而是比喻某人在某個社群或組織內部引起動盪或變革。想像一下在平靜的水面上投擲石頭,水面會產生波紋,這正是這個俚語⋯ 閱讀完整文章
「Make a splash」係另一個有趣嘅英語俚語,用來描述一個人或一件事在某範圍內創造出顯著的影響或良好的印象。想像當你丟一塊石頭落水,水面會激起漣漪,同樣地,當一個人「Make a sp⋯ 閱讀完整文章