[英文成語] GO WITH THE FLOW. - 學習輕鬆面對生活挑戰
「Go with the flow」係一個英語成語,喺香港嘅日常會話或商業溝通中都好常用。直接解釋就係「跟著水流走」,但比喻意義上,佢係指「順其自然」、「隨遇而安」。當我哋面對生活中唔可⋯ 閱讀完整文章
「Go with the flow」係一個英語成語,喺香港嘅日常會話或商業溝通中都好常用。直接解釋就係「跟著水流走」,但比喻意義上,佢係指「順其自然」、「隨遇而安」。當我哋面對生活中唔可⋯ 閱讀完整文章
「Golden opportunity」即係指一個非常好嘅時機或機會,翻譯成中文大多數時候會用「大好機會」嚟表示。想像一下,如果有人告訴你有一個金色嘅機會擺喺你面前,你通常會聯想到珍貴、難⋯ 閱讀完整文章
若你曾聽人說某人有「green thumb」,其實佢講緊嘅係呢個人喺種植植物同園藝方面特別有天賦。想像一下,當你行入一個充滿各種植物嘅花園,而且每株植物都生長得非常健康同茂盛,咁佢⋯ 閱讀完整文章
講到「hit the jackpot」,呢個短語實際上用來形容賭博中贏得巨額獎金,或者係在其他情况下意外得到一大筆錢或好處。可以想像一下,在賭場裏頭把所有籌碼下注,然後機器突然顯示你中⋯ 閱讀完整文章
當人講到某人「in over his head」,意思係佢已經陷入到一個比佢能力範圍更深嘅困境或難題中。想像一下,你突然要負責一個超出你知識範圍嘅大型項目,感覺就好似係深水中游泳但係不知⋯ 閱讀完整文章
當我們說某件事「In the bag」時,意指這件事幾乎已確定會成功或勝利幾乎已經確保。想像一下,你在購物時,把想買的物品放入購物袋,這表示你已經擁有它了,非常確定。這個說法常用於⋯ 閱讀完整文章
「Jump through hoops」這個短語直譯是「跳過圈圈」,實際上它是指需要通過一系列複雜或困難的障礙才能達成目標。就像馬戲團中培訓動物跳過火圈一樣,人們必須展示極高的技巧和努力。⋯ 閱讀完整文章
說到「Keep chin up」,這是一個鼓勵人保持樂觀和自信的英語短語。字面意思是「保持下巴向上」,意味著在困難或壓力之下要保持頭部挺直,象徵著積極和不屈不撓的態度。這個短語可以追⋯ 閱讀完整文章
諗起「know the ropes」呢個諺語,其實就係講緊一個人對於某一行業或任務方面非常熟悉同精通。最初呢句話源自舊時代嘅航海,當時船員需要懂得如何正確操作船上嘅繩索,以便安全航行。⋯ 閱讀完整文章
「Lay down the law」呢個短語直譯係「制定法律」,但實際上佢更多嘅時候用嚟形容一個人嚴格地指示或告訴他人佢哋應該點做,通常是以一種權威同執行力嘅方式。好似係喺家庭、工作或者⋯ 閱讀完整文章
「Leave high and dry」係一個常用來形容某人或某物處於遺棄或無助狀態嘅諺語。這句話源自航海,指船隻在退潮時被困在岸上,無法返回海中。喺現代用法中,「leave high and dry」指某⋯ 閱讀完整文章
當你聽到有人講「Lend a hand」,你可能會好奇這個俚語究竟代表乜嘢意思。喺英語中,「Lend a hand」其實就是指幫忙或者援手。想像一下,喺一個忙碌嘅工作場所或者家庭中,如果有人忙⋯ 閱讀完整文章
「Let off steam」呢個俚語往往用來形容一個人通過某些活動來發洩情緒或壓力。英語中「steam」字面上意思系蒸氣,當「蒸氣」從壓力容器中釋放時,如同人們在壓力累積後需要釋放情緒一⋯ 閱讀完整文章
「Make a splash」係另一個有趣嘅英語俚語,用來描述一個人或一件事在某範圍內創造出顯著的影響或良好的印象。想像當你丟一塊石頭落水,水面會激起漣漪,同樣地,當一個人「Make a sp⋯ 閱讀完整文章
當你聽到某人說「Make waves」時,這並不是指他真的在水中造浪,而是比喻某人在某個社群或組織內部引起動盪或變革。想像一下在平靜的水面上投擲石頭,水面會產生波紋,這正是這個俚語⋯ 閱讀完整文章