Pay the piper.
/peɪ ðə ˈpaɪpər/
Pay the piper.
/peɪ ðə ˈpaɪpər/
「Pay the piper」指的是必須承擔之前行為或決策的後果。此俚語源自舊有的故事,提醒人們在享受過後,最終需要支付代價。
Eventually, he had to pay the piper for his reckless spending.
最終他必須為自己的揮霍無度付出代價。
ng.
如果你現在不做這些工作,以後就得付出更多。
ɪf ju skɪp ˈduɪŋ ðə wɜrk naʊ, jul hæv tu peɪ ðə ˈpaɪpər ˈleɪtər.
如果你偷懶不做,遲早得面對後果。