[英文成語]TIP THE SCALES. — 如何做出改變?學會這個策略!

Tip the scales.

Tip the scales.

/tɪp ðə skeɪlz/

影響平衡。

“Tip the scales”這個成語意味著影響情況的平衡,使其朝一方傾斜。這通常用於形容一個小動作或決定對整體結果產生了決定性的影響。例如,在一個緊張的競爭中,一個看似不起眼的舉動可能就能決定勝負。這個短語在商業、法律甚至日常生活的決策中都非常有用,提醒我們即使是小事也可能帶來重大影響。

範例句子

  1. Her outstanding performance might just tip the scales in her favor.

    她出色的表現可能會讓天平傾向她的一方。

  2. The last piece of evidence presented managed to tip the scales toward a guilty verdict.

    最後提交的一份證據成功地使天平傾向有罪的判決。

  3. When it came down to a close vote, his compelling argument tipped the scales.

    在投票接近時,他的有力論點使得天平的傾向。

分享
喔!時光竟然這麼快就過⋯
提供語言版本
推薦影片
more