[英文成語]AT THE DROP OF A HAT. — 隨時準備行動,掌握「立刻」的重要性

At the drop of a hat.

At the drop of a hat.

/æt ðə drɒp əv ə hæt/

立刻;隨時

「立刻;隨時」這個成語源於以前的一種習慣,當帽子落下時作為開始某事的信號。它現在用來描述某人隨時準備開始做某事,無需任何猶豫或延遲。這個成語教導我們要隨時保持準備,能夠迅速響應各種情況,無論是職場上的緊急任務還是生活中的突發事件。

範例句子

  1. She'll leave at the drop of a hat.

    她隨時準備離開。

  2. He changes his mind at the drop of a hat.

    他隨時改變主意。

  3. They're ready to help out at the drop of a hat, no matter the situation.

    無論何時何地,只要有需要,他們隨時準備援助。

分享
喔!時光竟然這麼快就過⋯
提供語言版本
推薦影片
more