[Idiome] WHIP INTO SHAPE. - Pourquoi "Mettre en forme" est utilisé ?

Whip into shape.

Whip into shape.

Mettre en forme.

Whip into shape" signifie littéralement "fouetter en forme", mais elle est généralement utilisée pour indiquer mettre quelqu'un ou quelque chose en bon état rapidement et efficacement. Cette expression peut se référer à l'entraînement physique, mais aussi au sens figuré comme la structuration d’une équipe ou d’un projet.

Phrases d'exemple

  1. The coach whipped the team into shape before the finals.

    L'entraîneur a remis l'équipe en forme avant les finales.

  2. With the deadline approaching, she whipped her department into shape, ensuring everything was on track.

    Avec l'approche de la date limite, elle a remis son département en forme, s'assurant que tout était sur la bonne voie.

  3. The new manager had to whip the project into shape quickly, as it had been neglected for months.

    Le nouveau manager a dû remettre rapidement le projet en forme, car il avait été négligé pendant des mois.

partager
Le temps passe vraiment vite quand on s'amuse !
Disponible en
Vidéo recommandée
more