All's fair in love and war.
/ɔlz fɛr ɪn lʌv ənd wɔr/
All's fair in love and war.
/ɔlz fɛr ɪn lʌv ənd wɔr/
यह कहावत हमें बताती है कि प्यार और युद्ध के क्षेत्र में, लोग अक्सर सामान्य नियमों और नैतिकता का पालन नहीं करते हैं। यह वाक्यांश उस समय आम हो जाता है जब व्यक्ति अपने लक्ष्य प्राप्ति के लिए सामान्य सीमाएं भूल जाता है। उदाहरण के लिए, कोई व्यक्ति अपने प्यार को प्राप्त करने के लिए झूठ बोल सकता है या युद्ध में जीत हासिल करने के लिए छलकपट का सहारा ले सकता है। इस कहावत का इस्तेमाल समझाने के लिए होता है कि कुछ विशेष परिस्थितियों में असाधारण कदम उठाये जाते हैं।
She stole his boyfriend, but all's fair in love and war.
उसने उसके प्रेमी को छीन लिया, पर प्रेम और युद्ध में सब जायज है।
They spied on each other's companies; all's fair in love and war.
उन्होंने एक-दूसरे की कंपनियों की जासूसी की; प्रेम और युद्ध में सब जायज है।
He used some sneaky tactics to win her heart, because all's fair in love and war.
उसने कुछ चालाकी भरे तरीकों का इस्तेमाल किया जिससे वह उसका दिल जीत सके, क्योंकि प्रेम और युद्ध में सब जायज है।