[イディオム] ALL'S FAIR IN LOVE AND WAR. - 恋と戦いのルール - 英語で学ぶ表現

All's fair in love and war.

All's fair in love and war.

/ɔlz fɛr ɪn lʌv ənd wɔr/

恋愛と戦争では全てが許される。

このイディオム「All's fair in love and war」は、恋愛や対立する状況では、普通では考えられない手段を使っても許されるという考えを表しています。これは、極端な状況では通常のルールが適用されないことがあるという点を強調しています。

例文

  1. She stole his boyfriend, but all's fair in love and war.

    彼女が彼のボーイフレンドを奪いましたが、恋愛や戦争では何でも許される。

  2. They spied on each other's companies; all's fair in love and war.

    彼らはお互いの会社にスパイをした; 恋愛や戦争では何でも許される。

  3. He used some sneaky tactics to win her heart, because all's fair in love and war.

    彼は彼女の心を勝ち取るためにずる賢い戦術を使った、なぜなら恋愛や戦争では何でも許されるからです。

シェア
楽しい時は時間が経つのが早いですね!
利用可能な言語
おすすめ動画
more