[मुहावरा] BURY THE HATCHET. - शांति की दिशा में पहला कदम

Bury the hatchet.

Bury the hatchet.

/ˈbɛri ðə ˈhætʃɪt/

शांति बनाना

जब हम कहते हैं कि दो लोग या समूह 'Bury the hatchet' यानी 'कुल्हाड़ी गाड़ देते हैं', इसका मतलब है कि वे अपने बीच की पुरानी दुश्मनी या झगड़े को खत्म कर देते हैं और शांति की ओर बढ़ते हैं। यह मुहावरा उत्तरी अमेरिका के आदिवासी समाजों से आया है, जहां जंगली इलाकों में आपसी संघर्ष को समाप्त करने के लिए कुल्हाड़ी को जमीन में गाड़ दिया जाता था। इसके परिणामस्वरूप, यह वाक्यांश दूसरों के साथ मेल-मिलाप और शांति की ओर बढ़ने के लिए आदर्श मार्गदर्शक माना जाता है।

उदाहरण वाक्य

  1. Let's bury the hatchet and move forward as friends.

    चलो सभी पुरानी बातें भूलकर दोस्त बन जाते हैं।

  2. After years of competition, the rival companies decided to bury the hatchet.

    वर्षों की प्रतिस्पर्धा के बाद, प्रतिद्वंद्वी कंपनियों ने मुकदमेबाजी खत्म करने का निर्णय किया।

  3. It's high time they bury the hatchet and stop bringing up old grievances.

    अब समय आ गया है कि वे पुरानी गलतफहमियों को भुलाकर आगे बढ़ें।

साझा करें
मज़ा करते समय समय वास्तव में उड़ जाता है!
उपलब्ध भाषाएँ
सिफारिश किया गया वीडियो
more