[관용구] MAKE A SPLASH. - 영어 속어를 배우면서 주목받자!
'Make a splash'는 특별한 일을 하여 사람들의 주목을 받을 때 사용하는 표현입니다. 이 표현은 주로 새로운 제품 출시, 공연, 또는 중요한 발표 등 대중의 이목을 끌기 위한 활동에 ⋯ 전체 기사 읽기
'Make a splash'는 특별한 일을 하여 사람들의 주목을 받을 때 사용하는 표현입니다. 이 표현은 주로 새로운 제품 출시, 공연, 또는 중요한 발표 등 대중의 이목을 끌기 위한 활동에 ⋯ 전체 기사 읽기
'Make waves'는 주변 상황을 바꾸거나 문제를 야기하여 변화를 초래하는 행동을 할 때 쓰는 말입니다. 이 표현은 보통 사회적 또는 조직 내에서 중대한 변화를 일으키는 사람이나 그⋯ 전체 기사 읽기
'No strings attached'라는 표현은 어떤 것을 제공하거나 도와줄 때 아무런 조건이나 기대 없이 한다는 뜻입니다. 종종 사람들이 도움을 요청할 때 이 표현을 사용하여, 받는 사람에⋯ 전체 기사 읽기
'On a roll'은 연속적으로 성공하거나 좋은 일이 계속 일어나고 있을 때 사용하는 말입니다. 예를 들어, 사업가가 연속적으로 여러 거래를 성공적으로 마무리했거나, 학생이 시험에서⋯ 전체 기사 읽기
'Out in the open'은 비밀이나 숨겨져 있던 것이 모두에게 드러나게 됨을 의미하는 표현입니다. 이는 주로 정보, 계획, 또는 문제 등이 완전히 공개되어 더 이상 숨길 것이 없을 때 ⋯ 전체 기사 읽기
'Out of line'은 누군가의 행동이나 발언이 적절하지 않거나 예상된 행동과 분명하게 벗어났을 때 사용하는 표현입니다. 이는 주로 부적절한 행동이나 과도한 발언에 대해 비판적으로⋯ 전체 기사 읽기
'Out of the loop'는 중요한 정보나 대화에서 제외되어 있어 상황을 모르고 있는 상태를 의미합니다. 직장 내에서 이 표현은 중요한 결정이나 변화에 대해 알지 못하는 사람을 가리키⋯ 전체 기사 읽기
'Over the top'은 무엇인가 지나치게 과장되었거나 필요 이상으로 했을 때 사용되는 표현입니다. 이는 종종 영화, 공연, 또는 개인의 행동에 대해 사용되며, 강한 감정 표현이나 행동⋯ 전체 기사 읽기
'Pay the piper'는 자신의 행동에 대한 결과나 대가를 치뤄야 할 때 사용하는 표현입니다. 이는 주로 자신이 저지른 일에 대한 책임을 질 때 사용되며, 무언가를 함부로 처리 했다가 ⋯ 전체 기사 읽기
'Piece of the action'은 어떤 활동, 사업 또는 거래에서 이익을 얻고자 하는 욕구를 표현할 때 사용합니다. 이 표현은 주로 금융, 사업 거래, 또는 기회에 대한 분배를 논의할 때 사⋯ 전체 기사 읽기
'Play it by ear'라는 표현은 계획 없이 그 순간의 상황에 맞게 행동을 결정하는 것을 의미합니다. 주로 불확실한 상황에서 미리 정해진 계획을 세우기 어려울 때 사용됩니다. 예를 ⋯ 전체 기사 읽기
'Play it safe'는 위험을 피하고 안전한 선택을 하는 것을 의미합니다. 이 표현은 주로 불확실한 결과를 피하고자 할 때 사용됩니다. 예를 들어, 투자할 때 큰 리스크를 감수하기 보⋯ 전체 기사 읽기
'Pull a fast one'은 누군가를 속이거나 기만하는 행동을 묘사할 때 쓰는 표현입니다. 이는 일반적으로 부정적인 의미를 갖습니다. 예를 들어, 누군가가 거래에서 중요한 정보를 숨기⋯ 전체 기사 읽기
'Pull out all the stops'는 가능한 모든 노력을 기울여 최선의 결과를 얻으려고 할 때 사용하는 표현입니다. 이는 주로 큰 프로젝트나 중요한 이벤트에서 최고의 성과를 내기 위해 ⋯ 전체 기사 읽기
'Put on the back burner'는 덜 중요한 일을 나중으로 미루는 것을 말합니다. 때로는 중요한 일에 집중하기 위해 다른 일들을 잠시 미뤄야 할 때 이 표현을 사용할 수 있습니다. 예를⋯ 전체 기사 읽기