[สำนวน] PLAY FOR KEEPS. - ค้นหาวิธีการทำสิ่งต่างๆ ด้วยความจริงจัง

Play for keeps.

Play for keeps.

เล่นหรือทำงานอย่างจริงจัง

ถ้าเราบอกว่า "Play for keeps" นั่นหมายความว่าเรากำลังทำอะไรบางอย่างด้วยความจริงจังกับการรักษาผลประโยชน์หรือการครอบครองสิ่งนั้นไว้ไม่ให้หลุดมือ ประโยคนี้มักใช้ในสถานการณ์ที่ต้องการให้ใครหรือตัวเองมุ่งมั่นเพื่อชัยชนะหรือผลลัพธ์ที่ต้องการอย่างจริงจัง

ประโยคตัวอย่าง

  1. This is serious—now we play for keeps.

    นี่จริงจัง ตอนนี้เรามาทำอย่างเต็มที่

  2. In the championship game, you could tell both teams were playing for keeps.

    ในเกมชิงแชมป์ เห็นได้ชัดว่าทั้งสองทีมทำเต็มที่เพื่อชนะ

  3. She invested heavily in her startup, knowing that this time she was playing for keeps and the stakes were high.

    เธอลงทุนมากในธุรกิจของเธอ โดยรู้ว่านี่คือการลงมือทำอย่างจริงจังและมีความเสี่ยงสูง

แชร์
เวลาผ่านไปอย่างรวดเร็วเมื่อคุณกำลังสนุก!
มีให้บริการใน
วิดีโอแนะนำ
Shot in the dark.Shot in the dark.

[สำนวน] SHOT IN THE DARK. - ทำสิ่งใหม่โดยไม่มีข้อมูล ได้ผลหรือไม่

สำนวนภาษาอังกฤษ
Shot in the dark.

คำว่า 'Shot in the dark' มักใช้เพื่ออธิบายการกระทำที่เกิดขึ้นโดยไม่มีข้อมูลหรือความรู้เบื้องต้น, คล้ายกับการยิงปืนในที่มืดที่ไม่รู้ว่าเป้าหมายคืออะไร. ตัวอย่างเช่น, การตอ⋯ อ่านบทความเต็ม

Shoot down in flames.Shoot down in flames.

[สำนวน] SHOOT DOWN IN FLAMES. - เรียนรู้คำว่าถูกปฏิเสธอย่างไรไม่ให้เจ็บปวด

สำนวนภาษาอังกฤษ
Shoot down in flames.

คำว่า 'Shoot down in flames' ใช้เมื่ออธิบายสถานการณ์ที่คนหนึ่งถูกปฏิเสธหรือทำลายความคิดเห็นอย่างรุนแรงและเปิดเผย. ตัวอย่างเช่น, ในการประชุมที่มีการนำเสนอไอเดีย, หากใครสัก⋯ อ่านบทความเต็ม

Shape up or ship out.Shape up or ship out.

[สำนวน] SHAPE UP OR SHIP OUT. - ทัศนคติในการทำงาน: ปรับปรุงหรือออก

สำนวนภาษาอังกฤษ
Shape up or ship out.

วลี 'Shape up or ship out' เป็นคำเตือนหรือข้อเสนอที่ให้กับบุคคลที่ไม่ดีพอในตำแหน่งหรือสถานการณ์ปัจจุบันของพวกเขา หมายถึงว่าต้องปรับปรุงการทำงานหรือวิธีการของตนเองให้ดีขึ้⋯ อ่านบทความเต็ม

Shake things up.Shake things up.

[สำนวน] SHAKE THINGS UP. - กระตุ้นการเปลี่ยนแปลงในทีมหรือองค์กร

สำนวนภาษาอังกฤษ
Shake things up.

วลี 'Shake things up' มักใช้เมื่อต้องการทำให้สถานการณ์หรือกระบวนทัศน์เดิมๆ มีการเปลี่ยนแปลงอย่างมีนัยสำคัญ ทั้งนี้อาจเกี่ยวข้องกับการเปลี่ยนแปลงวิธีการทำงาน, ปรับปรุงวัฒน⋯ อ่านบทความเต็ม

Set the world on fire.Set the world on fire.

[สำนวน] SET THE WORLD ON FIRE. - การเปลี่ยนแปลงด้วยความสำเร็จอันยิ่งใหญ่

สำนวนภาษาอังกฤษ
Set the world on fire.

วลี 'Set the world on fire' ใช้เพื่อแสดงถืงความสำเร็จอันดียิ่งหรือการทำอะไรบางอย่างได้อย่างน่าประทับใจ มันไม่ได้หมายถึงการจุดไฟเผาโลกจริงๆ แต่หมายถึงการที่บุคคลหนึ่งสามาร⋯ อ่านบทความเต็ม

Sell out.Sell out.

[สำนวน] SELL OUT. - วิธีแก้ไขเมื่อสินค้าขายหมดไม่ทันใจลูกค้า

สำนวนภาษาอังกฤษ
Sell out.

ในทางการค้า 'Sell out' หมายถึงสถานะที่สินค้าหมดจากการที่มีการซื้อขายจนเหลือไม่เพียงพอ เช่น สินค้ายอดนิยมที่มีการปล่อยจำนวนจำกัดอาจขายหมดได้เร็วมาก เนื่องจากผู้คนต้องการซื⋯ อ่านบทความเต็ม

See the light.See the light.

[สำนวน] SEE THE LIGHT. - วิธีเข้าใจปัญหาเพื่อหาทางแก้ไข

สำนวนภาษาอังกฤษ
See the light.

คำว่า 'See the light' ใช้เมื่อบุคคลหนึ่งเข้าใจหรือได้รับความเข้าใจใหม่ๆ ต่อสถานการณ์หรือปัญหาหนึ่งๆ เช่น หลังจากที่พยายามต่อสู้กับปัญหามานานหลายปี ในที่สุดเขาก็เริ่มเห็นเ⋯ อ่านบทความเต็ม

Second wind.Second wind.

[สำนวน] SECOND WIND. - เรียนรู้การหาพลังใหม่ในชีวิตอย่างไร

สำนวนภาษาอังกฤษ
Second wind.

ในภาษาอังกฤษ คำว่า 'Second wind' หมายถึงการได้รับพลังหรือความกระปรี้กระเปร่าใหม่หลังจากที่รู้สึกเหนื่อยล้ามาระยะหนึ่ง ซึ่งอาจเกิดขึ้นได้ทั้งในด้านกีฬาหรือสถานการณ์อื่นๆ ท⋯ อ่านบทความเต็ม

Save the best for last.Save the best for last.

[สำนวน] SAVE THE BEST FOR LAST. - เรียนรู้การเก็บรักษาสิ่งที่ดีไว้ใช้ในที่สุด

สำนวนภาษาอังกฤษ
Save the best for last.

คำว่า 'Save the best for last' หมายถึงการเก็บสิ่งที่ดีที่สุดไว้ใช้ในตอนท้ายของเหตุการณ์หรือการนำเสนอ ตัวอย่างเช่น ในการรับประทานอาหารค่ำ บางคนอาจเก็บของหวานที่แสนอร่อยไว้⋯ อ่านบทความเต็ม

Rub the wrong way.Rub the wrong way.

[สำนวน] RUB THE WRONG WAY. - เรียนรู้การใช้ภาษาที่สื่อถึ Allocine feelings

สำนวนภาษาอังกฤษ
Rub the wrong way.

การใช้คำว่า 'Rub the wrong way' หมายถึงการกระทำบางอย่างที่ทำให้คนอื่นรู้สึกไม่พอใจหรือไม่สบายใจ คำนี้มาจากวิธีทำความสะอาดพรมในสมัยก่อน ซึ่งต้องถูพรมในทิศทางเดียวกัน เพื่อ⋯ อ่านบทความเต็ม

Rock and a hardoudd place.Rock and a hardoudd place.

[สำนวน] ROCK AND A HARDOUDD PLACE. - เรียนรู้คำว่าต้องเลือกสองทางที่ยากทั้งคู่

สำนวนภาษาอังกฤษ
Rock and a hardoudd place.

คำว่า 'Rock and a hard place' ใช้เพื่ออธิบายสถานการณ์ที่บุคคลต้องเลือกระหว่างสองตัวเลือกที่ยากและทำให้เกิดผลเสียทั้งสองทาง ไม่มีตัวเลือกใดที่ดีกว่ากันอย่างชัดเจน คล้ายกับ⋯ อ่านบทความเต็ม

Ring true.Ring true.

[สำนวน] RING TRUE. - ศึกษาวลีอังกฤษที่ใช้อธิบายสิ่งที่ดูน่าเชื่อ

สำนวนภาษาอังกฤษ
Ring true.

วลี 'Ring true' หมายถึงสิ่งที่ดูเหมือนจะเป็นจริงหรือน่าเชื่อถือ. คำวิเศษณ์ 'ring' ในที่นี้มาจากเสียงที่ดังออกมาจากโลหะที่พิสูจน์แล้วว่าเป็นแท้, ซึ่งในบริบทอื่นๆ เช่น เมื่⋯ อ่านบทความเต็ม

Ride shotgun.Ride shotgun.

[สำนวน] RIDE SHOTGUN. - เรียนรู้ภาษากับวลีอังกฤษที่ใช้เรียกที่นั่งสำหรับผู้โดยสาร

สำนวนภาษาอังกฤษ
Ride shotgun.

วลี 'Ride shotgun' มาจากประเพณีหนึ่งในอเมริกาขณะที่หน้าที่ของบุคคลที่นั่งข้างคนขับเป็นการถือปืนไรเฟิลเพื่อปกป้องรถม้าจากโจรหรืออันตรายในขณะเดินทาง. ในยุคปัจจุบัน, คำว่า '⋯ อ่านบทความเต็ม

Read the riot act.Read the riot act.

[สำนวน] READ THE RIOT ACT. - เรียนรู้วลีภาษาอังกฤษที่ใช้กับการตักเตือนรุนแรง

สำนวนภาษาอังกฤษ
Read the riot act.

วลี 'Read the riot act' ใช้เมื่อต้องการอธิบายสถานการณ์ที่บุคคลหนึ่งดุด่าหรือตักเตือนอีกคนหนขึ่งอย่างรุนแรงเพื่อให้เขาหยุดทำพฤติกรรมที่ไม่พึงประสงค์หรือไม่เหมาะสม. คำว่า '⋯ อ่านบทความเต็ม

Rain on someone's parade.Rain on someone's parade.

[สำนวน] RAIN ON SOMEONE'S PARADE. - วิธีการทำให้วันดีๆ ของคนอื่นพังทลาย

สำนวนภาษาอังกฤษ
Rain on someone's parade.

สำนวน 'Rain on someone's parade' ใช้เพื่ออธิบายการกระทำที่ทำลายหรือขัดขวางความสุขหรือความสำเร็จของผู้อื่น เปรียบเสมือนฝนตกในขบวนพาเหรดที่ทำให้พิธีการหรืองานเลิกลาเสียหมด ⋯ อ่านบทความเต็ม

more