By the skin of your teeth.By the skin of your teeth.

[สำนวน] BY THE SKIN OF YOUR TEETH. - เมื่อความหวุดหวิดให้โอกาสรอดพ้น

สำนวนภาษาอังกฤษ
By the skin of your teeth.

วลี 'By the skin of your teeth' ใช้เพื่อบอกถึงการหลุดพ้นจากสถานการณ์ที่ยากลำบากหรือเสี่ยงมากอย่างหวุดหวิด มันคล้ายกับการรอดมาได้อย่างแคบๆ เพียงผิวเผินหรือโดยไม่มีเหตุผลเฉ⋯ อ่านบทความเต็ม

At sixes and sevens.At sixes and sevens.

[สำนวน] AT SIXES AND SEVENS. - เมื่อความไม่แน่นอนสร้างความสับสน

สำนวนภาษาอังกฤษ
At sixes and sevens.

วลี 'At sixes and sevens' ใช้เพื่อบอกถึงสถานการณ์ที่มีความสับสนและไม่แน่นอน คล้ายกับเมื่อคนสองคนไม่สามารถตกลงใจชัดเจนได้ว่าทำอย่างไร จึงทำให้เกิดความไม่ลงรอย มันเป็นการบอ⋯ อ่านบทความเต็ม

Until the cows come home.Until the cows come home.

[สำนวน] UNTIL THE COWS COME HOME. - เมื่อเวลาผ่านไปอย่างไม่มีที่สิ้นสุด

สำนวนภาษาอังกฤษ
Until the cows come home.

วลี 'Until the cows come home' ใช้เพื่อบอกถึงช่วงเวลาที่ยาวนานมาก ๆ หรือดูเหมือนจะไม่มีวันสิ้นสุด เช่นเดียวกับการรอให้วัวที่ไปหาอาหารกลับเข้าคอกซึ่งอาจใช้เวลานานมาก วลีนี⋯ อ่านบทความเต็ม

Smell a rat.Smell a rat.

[สำนวน] SMELL A RAT. - ความรู้สึกที่มองเห็นได้ไม่ชัดเจน แต่แฝงไปด้วยความสงสัย

สำนวนภาษาอังกฤษ
Smell a rat.

วลี 'Smell a rat' หมายความว่ามีความรู้สึกว่ามีบางสิ่งที่ไม่ถูกต้องหรือผิดปกติ แม้ว่าจะไม่สามารถยืนยันได้ชัดเจน การใช้คำนี้เป็นไปในทำนองเดียวกับการได้กลิ่นที่ไม่พึงประสงค์⋯ อ่านบทความเต็ม

Rub salt in the wound.Rub salt in the wound.

[สำนวน] RUB SALT IN THE WOUND. - เมื่อความเจ็บปวดถูกเพิ่มเติมอย่างไม่ปรานี

สำนวนภาษาอังกฤษ
Rub salt in the wound.

วลี 'Rub salt in the wound' ใช้เมื่อคนหนึ่งทำบางสิ่งที่ทำให้สถานการณ์ที่เลวร้ายอยู่แล้วแย่ลงไปอีก นึกภาพเหตุการณ์ที่คุณได้รับบาดแผลแล้วมีใครสักคนมาโรยเกลือไปที่แผลนั้น แน⋯ อ่านบทความเต็ม

Put your back into it.Put your back into it.

[สำนวน] PUT YOUR BACK INTO IT. - เรียนรู้คําว่า ใช้กำลังกายาสุดตัว

สำนวนภาษาอังกฤษ
Put your back into it.

'Put your back into it' เป็นคำที่ใช้เมื่อคุณต้องการให้คนทำงานหรือพยายามอย่างหนัก โดยเฉพาะในกิจกรรมที่ต้องใช้แรงกาย ตัวอย่างเช่น หากคุณกำลังช่วยเพื่อนย้ายบ้านและเพื่อนขอให⋯ อ่านบทความเต็ม

Out of your depth.Out of your depth.

[สำนวน] OUT OF YOUR DEPTH. - วิธีบอกสถานการณ์ที่เกินความสามารถ

สำนวนภาษาอังกฤษ
Out of your depth.

คำว่า 'Out of your depth' ใช้เมื่ออยู่ในสถานการณ์ที่เกินขีดความสามารถหรือรู้สึกว่าไม่สามารถจัดการได้ ส่วนมากใช้เมื่อคุณได้รับมอบหมายงานที่ยากเกินไปหรือต้องเผชิญกับปัญหาที⋯ อ่านบทความเต็ม

Not up to par.Not up to par.

[สำนวน] NOT UP TO PAR. - ศัพท์บอกสิ่งที่ไม่ได้มาตรฐาน

สำนวนภาษาอังกฤษ
Not up to par.

'Not up to par' ใช้เพื่ออธิบายสถานการณ์หรือผลลัพธ์ที่ไม่ตรงตามมาตรฐานหรือความคาดหวังที่ตั้งไว้ เช่น การนำเสนองานที่ได้รับคำติว่าไม่เป็นไปตามที่หวังไว้ คำนี้จะใช้ว่าการนำเ⋯ อ่านบทความเต็ม

Icing on the cake.Icing on the cake.

[สำนวน] ICING ON THE CAKE. - ศัพท์สำหรับสิ่งที่เพิ่มเติมความสมบูรณ์แบบ

สำนวนภาษาอังกฤษ
Icing on the cake.

'Icing on the cake' เป็นการบรรยายถึงสิ่งดี ๆ ที่เกิดขึ้นบนสิ่งที่ดีอยู่แล้ว คล้ายกับการที่คุณได้รับโบนัสจากงานที่คุณทำเป็นอย่างดีอยู่แล้ว ถ้าวันหนึ่งคุณได้รับเลื่อนตำแหน่⋯ อ่านบทความเต็ม

Hang on by a thread.Hang on by a thread.

[สำนวน] HANG ON BY A THREAD. - เรียนรู้สำนวนอังกฤษสำหรับสถานการณ์ที่ไม่แน่นอน

สำนวนภาษาอังกฤษ
Hang on by a thread.

'Hang on by a thread' ใช้เพื่อบรรยายสถานการณ์ที่อยู่ในความเสี่ยงสูงหรือเกือบจะล่มสลาย มีความแข็งแรงหรือมั่นคงน้อยมาก ตัวอย่างเช่น ธุรกิจที่มีรายได้สุดท้ายน้อยมากจนคงอยู่ไ⋯ อ่านบทความเต็ม

Get your goat.Get your goat.

[สำนวน] GET YOUR GOAT. - ยุคกูลไรทีทำให้อารมณ์เสีย

สำนวนภาษาอังกฤษ
Get your goat.

'Get your goat' หมายถึง ทำให้ใครบางคนรู้สึกหงุดหงิดหรือโกรธ เมื่อมีใครสักคนหรือบางสิ่งทำให้คุณขุ่นมัว นั่นเป็นวิธีการใช้คำนี้ ยกตัวอย่างเช่น มีคนชอบบีบแตรรถไซเรนตอนเช้าๆ ⋯ อ่านบทความเต็ม

Few and far between.Few and far between.

[สำนวน] FEW AND FAR BETWEEN. - ศัพท์อังกฤษสำหรับสิ่งที่หาได้ยาก

สำนวนภาษาอังกฤษ
Few and far between.

คำว่า 'Few and far between' ใช้เพื่อบรรยายสิ่งที่เกิดขึ้นหรือพบเห็นได้ยาก ไม่บ่อยครั้ง ใช้ในกรณีต้องการเน้นว่าโอกาสหรือสิ่งของนั้น ๆ มีไม่ค่อยมีให้เห็น เช่น, ในหมู่บ้านนั⋯ อ่านบทความเต็ม

Even Steven.Even Steven.

[สำนวน] EVEN STEVEN. - เรียนรู้คำว่า แม้นเสมอภาคกัน ภาษาอังกฤษ

สำนวนภาษาอังกฤษ
Even Steven.

คำว่า 'Even Steven' ใช้เพื่ออธิบายสถานการณ์ที่สองฝ่ายหรือกลุ่มได้รับผลประโยชน์หรือมีสถานะที่เท่าเทียมกันอย่างลงตัว คำนี้มักจะใช้ในสถานการณ์ที่ผู้คนแบ่งปันหรือจ่ายอะไรก็ตา⋯ อ่านบทความเต็ม

Dressed to kill.Dressed to kill.

[สำนวน] DRESSED TO KILL. - สำนวนอังกฤษเกี่ยวกับการแต่งกายที่จะทำให้คุณโดดเด่น

สำนวนภาษาอังกฤษ
Dressed to kill.

สำนวน 'Dressed to kill' ใช้เพื่อบรรยายการแต่งกายอย่างดูดีและมีสไตล์มากๆ จนดูเหมือนว่าพร้อมจะหยุดใจผู้ที่พบเห็น ใช้กับเสื้อผ้าที่ทำให้เจ้าของสวมใส่ดูมีเสน่ห์และน่าจดจำ ส่ว⋯ อ่านบทความเต็ม

Caught with your pants down.Caught with your pants down.

[สำนวน] CAUGHT WITH YOUR PANTS DOWN. - เรียนรู้สำนวนอังกฤษเกี่ยวกับเรื่องถูกจับได้ขณะทำผิด

สำนวนภาษาอังกฤษ
Caught with your pants down.

สำนวน 'Caught with your pants down' ใช้เพื่อแสดงถึงสถานะหรือเหตุการณ์ที่บุคคลนั้นถูกจับได้ในขณะที่กำลังทำผิดหรืออยู่ในสถานการณ์น่าอาย มันโยงมาจากภาพลักษณ์ของคนที่ถูกจับได⋯ อ่านบทความเต็ม

more