Know which way the wind is blowing.Know which way the wind is blowing.

[สำนวน] KNOW WHICH WAY THE WIND IS BLOWING. - เรียนรู้วิธีใช้สำนวนอังกฤษอย่างเข้าใจ

สำนวนภาษาอังกฤษ
Know which way the wind is blowing.

ใช้สำนวน 'Know which way the wind is blowing' เมื่อต้องการบอกว่าใครบางคนสามารถตระหนักรู้ถึงสถานการณ์หรือแนวโน้มที่กำลังเกิดขึ้น โดยเปรียบเทียบกับการดูทิศทางของลม มักใช้ใน⋯ อ่านบทความเต็ม

Lose your touch.Lose your touch.

[สำนวน] LOSE YOUR TOUCH. - เรียนคำศัพท์ภาษาอังกฤษกับสำนวนน่ารู้

สำนวนภาษาอังกฤษ
Lose your touch.

สำนวน 'Lose your touch' ใช้เมื่อบอกว่าความสามารถพิเศษหรือทักษะที่เคยมีไม่เป็นไปตามเดิมแล้ว มักใช้ในงานหรือศิลปะ เช่น 'He used to be one of the best chefs, but some say he⋯ อ่านบทความเต็ม

Make a dent.Make a dent.

[สำนวน] MAKE A DENT. - สำนวนอังกฤษเจ๋งๆ ที่ควรเรียนรู้

สำนวนภาษาอังกฤษ
Make a dent.

'Make a dent' คือสำนวนที่ใช้เมื่อต้องการแสดงว่ามีการดำเนินการใดๆ ที่เริ่มมีผลกระทบ แม้ว่าจะไม่จบสิ้นหรือทำเสร็จสมบูรณ์ก็ตาม มักใช้ในสถานการณ์เช่น การลดหนี้หรือการทำโปรเจ็⋯ อ่านบทความเต็ม

Nail it down.Nail it down.

[สำนวน] NAIL IT DOWN. - แนะนำสำนวนภาษาอังกฤษที่ใช้บ่อย

สำนวนภาษาอังกฤษ
Nail it down.

สำนวน 'Nail it down' หมายถึงการทำให้ข้อตกลงหรือแผนการใดๆ มีความแน่ชัดและคงที่ เหมือนที่ตีตะปูให้แน่น เป็นการสรุปหรือปิดข้อตกลงให้ชัดเจน เช่น 'Before you start the project⋯ อ่านบทความเต็ม

On tenterhooks.On tenterhooks.

[สำนวน] ON TENTERHOOKS. - วิธีการควบคุมความรู้สึกเมื่อรอคอยบางสิ่งอย่างตื่นเต้น

สำนวนภาษาอังกฤษ
On tenterhooks.

วลี 'On tenterhooks' ใช้เพื่ออธิบายสถานการณ์ที่คุณรู้สึกตื่นเต้นและวิตกกังวลอย่างมากขณะที่คุณกำลังรอคอยผลลัพธ์ของบางสิ่ง มันเหมือนกับการนั่งไม่ติดเพราะรู้สึกเครียดและรอคอ⋯ อ่านบทความเต็ม

Play it close to the vest.Play it close to the vest.

[สำนวน] PLAY IT CLOSE TO THE VEST. - การเป็นคนรักษาคำพูดและเก็บลับเก่ง

สำนวนภาษาอังกฤษ
Play it close to the vest.

'Play it close to the vest' หมายถึงการที่คุณระมัดระวังในการแบ่งปันข้อมูลส่วนตัวหรือลับกับผู้อื่น เป็นเหมือนการเก็บไพ่ชนะใกล้ตัวไม่ปล่อยให้ใครเห็น คนไทยมักนิยมใช้วลีนี้ในท⋯ อ่านบทความเต็ม

Put your foot in your mouth.Put your foot in your mouth.

[สำนวน] PUT YOUR FOOT IN YOUR MOUTH. - วิธีการแก้ไขเมื่อพลาดตอนพูด

สำนวนภาษาอังกฤษ
Put your foot in your mouth.

วลี 'Put your foot in your mouth' ใช้เมื่อคุณพูดอะไรที่ไม่ควรพูดหรือคำพูดนั้นทำให้สถานการณ์แย่ลง โดยทั่วไปแปลว่าคุณพูดบางสิ่งที่ทำให้อีกฝ่ายรู้สึกไม่สบายใจหรือทำให้ตัวเอง⋯ อ่านบทความเต็ม

Run circles around someone.Run circles around someone.

[สำนวน] RUN CIRCLES AROUND SOMEONE. - สร้างความแตกต่างด้วยการทำงานได้อย่างโ outstanding ลม

สำนวนภาษาอังกฤษ
Run circles around someone.

'Run circles around someone' เป็นการแสดงว่าคุณทำอะไรหรือปฏิบัติงานบางอย่างได้ดีเยี่ยมจนเหนือกว่าผู้อื่นในแบบที่คนอื่นทำไม่ได้ เช่นเดียวกับว่าคนคนนั้นวิ่งเร็วหรือทำงานได้เ⋯ อ่านบทความเต็ม

Spill your guts.Spill your guts.

[สำนวน] SPILL YOUR GUTS. - การแบ่งปันความลับหรือเรื่องส่วนตัวอย่างจริงใจ

สำนวนภาษาอังกฤษ
Spill your guts.

ใช้ 'Spill your guts' เมื่อคุณเปิดเผยข้อมูลส่วนตัวหรือความลับอย่างจริงจังและลึกซึ้งกับคนอื่น มักใช้ในสถานการณ์ที่ต้องการการเคลียร์ใจหรือเมื่อคุณต้องการสารภาพบางสิ่งบางอย่⋯ อ่านบทความเต็ม

Take it on the chin.Take it on the chin.

[สำนวน] TAKE IT ON THE CHIN. - การเผชิญหน้ากับปัญหาอย่างแข็งแกร่ง

สำนวนภาษาอังกฤษ
Take it on the chin.

'Take it on the chin' หมายถึงรับความยากลำบากหรือความท้าทายมาโดยตรงโดยไม่หลีกเลี่ยง คล้ายกับคำว่า 'รับกรรม' ในภาษาไทย ซึ่งแสดงถึงการยอมรับผลกระทบหรือทำอย่างกล้าหาญไม่หนีปั⋯ อ่านบทความเต็ม

Up to the mark.Up to the mark.

[สำนวน] UP TO THE MARK. - เป้าหมายคุณภาพและการถึงมาตรฐานในงาน

สำนวนภาษาอังกฤษ
Up to the mark.

'Up to the mark' ใช้เมื่อการปฏิบัติหน้าที่หรือผลลัพธ์ของบางสิ่งอยู่ในระดับที่คาดหวังหรือที่พึงพอใจ มักใช้ในสถานะการณ์ที่บุคคลหรือผลิตภัณฑ์ได้มาตรฐานที่กำหนดไว้ เสมือนว่า ⋯ อ่านบทความเต็ม

Whistle in the dark.Whistle in the dark.

[สำนวน] WHISTLE IN THE DARK. - ฝึกบริหารจัดการกับสถานการณ์ที่ไม่แน่นอนหรือมืดมน

สำนวนภาษาอังกฤษ
Whistle in the dark.

'Whistle in the dark' เปรียบเพียงคุณพยายามทำบางสิ่งแม้กระทั่งในสถานการณ์ที่ไม่แน่นอนหรือกลัว เหมือนกับการพยายามปลอบโยนตนเองหรือแสดงความมั่นใจในขณะที่ใจความไม่สงบ ในภาษาไท⋯ อ่านบทความเต็ม

Bark is worse than bite.Bark is worse than bite.

[สำนวน] BARK IS WORSE THAN BITE. - เรียนรู้สำนวนภาษาอังกฤษที่บอกถึงคนที่พูดจัดกว่าการกระทำจริง

สำนวนภาษาอังกฤษ
Bark is worse than bite.

สำนวน ‘Bark is worse than bite’ ใช้ในกรณีที่อยากบอกว่าคนๆ นั้นดูดุดันหรือพูดจี้จุด แต่หากแก่นแท้แล้วไม่ได้มุ่งร้ายหรือทำอะไรร้ายแรงเท่าที่พูด. นิยมใช้ในสถานการณ์ที่คนเราพ⋯ อ่านบทความเต็ม

Call the shots.Call the shots.

[สำนวน] CALL THE SHOTS. - เรียนสำนวนภาษาอังกฤษแสดงถึงผู้ที่เป็นผู้นำหรือมีใจเด็ดเดี่ยว

สำนวนภาษาอังกฤษ
Call the shots.

‘Call the shots’ เป็นวลีที่บ่งบอกว่าบุคคลนั้นมีอำนาจในการตัดสินใจหรือควบคุมสถานการณ์. ใช้เมื่ออธิบายว่าใครสักคนมีอิทธิพลสูงหรือเป็นผู้นำในกลุ่ม, เหมือนกับการสั่ง ‘คุณต้อง⋯ อ่านบทความเต็ม

Dodge a bullet.Dodge a bullet.

[สำนวน] DODGE A BULLET. - เรียนความหมายสุภาษิตภาษาอังกฤษที่อธิบายความรอดพ้นจากภัย

สำนวนภาษาอังกฤษ
Dodge a bullet.

สำนวน ‘Dodge a bullet’ ใช้เพื่ออธิบายสถานการณ์ที่บุคคลนั้นหลีกเลี่ยงจากภัยความเสี่ยงหรือปัญหาใหญ่ๆ ได้สำเร็จ. เหมือนกับว่าใครสักคนหลบกระสุนที่กำลังจะถูกยิงเข้าหาเขา ซึ่งบ⋯ อ่านบทความเต็ม

more