[英文成語] TWIST ARM. - 如何學習扭轉手臂?揭秘高壓影響策略
「Twist arm」這個成語常用來描述在壓力或權威的影響下迫使某人做某事。它來自於實際的身體動怇,即某人用力扭動另一人的手臂,使其感到不遻丁,從而迫使他做出讓步。在日常生活或職⋯ 閱讀完整文章
「Twist arm」這個成語常用來描述在壓力或權威的影響下迫使某人做某事。它來自於實際的身體動怇,即某人用力扭動另一人的手臂,使其感到不遻丁,從而迫使他做出讓步。在日常生活或職⋯ 閱讀完整文章
「Up the ante」這成語源于撲克牌遊戲中的一個行為,即在遊戲進行中增加賭注,以提高遊戲的風險和可能獲得的回報。這成誩廈用於描述在任何形式的競爭或討鰹中,一方為了獲得更大的優⋯ 閱讀完整文章
你有冇試過因為壓力大到需要找個方法來「發洩情緒」?呢個英文成語「Vent steam」正正就係解釋呢個情況。喺英語文化中,「Vent steam」常常用來形容一個人通過某些行為來釋放內心嘅壓⋯ 閱讀完整文章
喺我的教學經驗中,「Wear heart on sleeve」呢個成語表達嘅係一種特別坦白同直接表達自己感情嘅方式。呢個短語源自於古代歐洲嘅習俗,當中騎士會喺佢哋嘅袖子上綴上象徵佢哋愛慕嘅人⋯ 閱讀完整文章
在生活或工作中遇到困難嗰陣,有一個英文成語叫「Weather the storm」,意指喺逆境中堅持下去,直至困境過去。就好似一艘船要穿越暴風雨咁,儘管環境惡劣,但卻需要保持穩定向前行。⋯ 閱讀完整文章
當我哋講到「Whole nine yards」呢個成語,我哋係指做某事時嘅全面性或完整性,好似係話你做嘢做到盡。但你知唔知道呢個成語點解會有「九碼」呢個量度喺度?其中一個講法係追溯到二次⋯ 閱讀完整文章
「Win hands down」這個成語用來形容一個人或者團隊輕鬆地贏得勝利,好似勝利係手到拿來噉簡單。其實,呢個成語源於賽馬界。傳統上,當一枝馬達到壓倒性嘅領先優勢,騎師就會放鬆手中⋯ 閱讀完整文章
「Wipe the slate clean」呢個成語字面上嘅意思係抹走黑板上嘅字,轉喻上就係指忘卻過去、重新開始。喺舊時,學校裏用粉筆喺板上寫字,錯誤嗰陣可以用濕布抹去,就好似錯誤從來未曾發⋯ 閱讀完整文章
當我哋話一個人「Work cut out」即係指佢面對嘅任務困難而又富挑戰性。呢個成語源自於裁縫行業,裁縫師將布料裁剪好之後,就係要完成裁剪出嚟嘅圖樣,令整件事情顯得有啲困難。喺現代⋯ 閱讀完整文章
「Yank chain」呢句俗語喺美國英語中用來形容故意戲弄或愚弄某人,概念係透過言語或行為去「拉某人嘅鏈」,引起對方嘅反應。想像下你去到一間房間,有人故意唔告訴你門背後有個驚喜,⋯ 閱讀完整文章
大家好!今日我哋嚟講解一個好實用嘅英文俗語——「Zip lips」,中文意思係「唔講嘢」。想像下你身邊有個隻拉鍊,一拉上去你嘅嘴巴就關緊咗,一啲聲音都出唔到。呢個俗語用來形容一個人⋯ 閱讀完整文章
喺日常生活中,我哋好多時都會遇到需要「Bite tongue」嘅情況,即係「忍住唔講」。呢個成語源自於當人想講啲嘢但最終決定保持沉默,可能係因為唔想惹爭執、或者係出於尊重他人。例如⋯ 閱讀完整文章
「Blow top」即係「大發雷霆」,形容人極度生氣嘅樣子,好似火山噴發一樣,情緒無法控制。通常呢種情況發生在壓力大或者遇到令人極度挫折嘅事情時。例如,一個平時工作壓力山大嘅人,⋯ 閱讀完整文章
「Catch drift」意指「領會意思」,用於形容一個人能夠理解另一個人在沒有明確表述的情況下的意圖或意思。比方說,如果你嘅朋友講話時經常用手勢表達,而你能夠透過他嘅非語言提示去⋯ 閱讀完整文章
我們時常聽到「Drop the ball」這個英語俚語,但它其實和球類運動無關。當有人說「He dropped the ball」時,意思是指某人在完成某事上出了差錯或表現不佳,猶如在關鍵時刻失誤地讓球⋯ 閱讀完整文章