[英文成語]LET CAT OUT OF THE BAG. — 如何有效避免「洩漏秘密」?學習關鍵策略

Let cat out of the bag.

Let cat out of the bag.

/lɛt kæt aʊt əv ðə bæɡ/

洩漏秘密

「Let cat out of the bag」這一成語有洩露秘密或事先不應該說出的事情的意思。這可能源自古代市場上的一種欺詐行為,賣家將猫而非豬放在袋子里出售,一旦袋子打開,秘密便曝光了。在當今社會,掌握這個成語的使用時機和方式對於維護個人和職業關係至關重要。

範例句子

  1. He accidentally let the cat out of the bag about the surprise party.

    他無意中泄露了有關驚喜派對的消息。

  2. She didn't mean to let the cat out of the bag.

    她無意中透露了秘密。

  3. Tom let the cat out of the bag during the meeting and spoiled the announcement.

    湯姆在會議上不小心透露了消息,破壞了宣布的時刻。

分享
喔!時光竟然這麼快就過⋯
提供語言版本
推薦影片
more