Keep up appearances.
[英文成語]KEEP UP APPEARANCES. — 如何維持外在形象探討
保持形象
「Keep up appearances」這個英語成語,在台灣我們會解釋為「保持形象」或是「維持面子」。這指的是無論個人或家庭背後實際的情況如何,都盡力表現出一切井井有條、無可挑剔的外觀。這種行為可能源於社會壓力或是個人對於社會評價的重視。在台灣社會,這種現象尤其常見,許多人即使面臨財務困難或個人問題,仍會努力保持良好的社交形象,避免讓外人看出破綻。從正面來看,這可以使人保持正面積極的態度,避免因個人問題影響到其他生活面。但從負面來看,長期隱藏真實情況可能會帶來心理壓力,甚至影響個人的心理健康。因此,理解並恰當運用「保持形象」這個概念,可以幫助我們在重視外在形象的同時,也關注內在的健康和真實感受。
範例句子
It's crucial to keep up appearances.
保持表面功夫很重要。
Despite the struggles, the family kept up appearances in public.
儘管有困難,這家人在公開場合保持體面。
In the competitive corporate world, keeping up appearances is often essential.
在競爭激烈的企業界,保持表面功夫往往是必須的。