Have a leg to stand on.

Have a leg to stand on.
當說某人“沒有站得住腳的證據”(Have a leg to stand on)時,意思是他們在辯論或爭論中沒有足夠的證據或合理的理由來支持自己的立場。這個成語可以用來描述在討論或辯論中立場薄弱的情況。
He simply doesn't have a leg to stand on in this argument.
在這場爭論中他根本沒有支撐的論據。
Their accusations had no evidence; they had no leg to stand on.
他們的指控沒有證據,他們沒有任何依據。
In the debate, it became clear that without actual data, their argument had no leg to stand on.
在辯論中,沒有實際數據,他們的論據顯得毫無支撐。
想像一下,如果你有一群鴨子,你會怎麼管理它們?「Get your ducks in a row」這個成語,意指在做任何事情前,先將所有的事項整理得井井有條。在台灣,這樣的能力是非常受到重視的,⋯ 閲讀全文
「依靠直覺行事」(Fly by the seat of your pants) 這個短語源自早期飛行員在沒有高級儀器輔助的情況下,必須依靠感覺和經驗來駕駛飛機。在現代,這短語被廣泛用來形容在沒有明確計畫⋯ 閲讀全文
當人們說他們要去抓些Z's(Catch some z's),他們其實是在說他們需要睡覺或是打個小盹。'Z's'是睡眼朦朧的象徵,因為在漫畫中,睡覺的聲音常被表達為「Zzz」。這個短語非常適合描述⋯ 閲讀全文
當你聽到有人說他們的背靠牆壁(Back against the wall),這通常意味著他們處於非常困難的情況中,幾乎沒有逃脱的可能。這個成語源自戰鬥的情景,當士兵被迫退到牆邊,無處可逃,只⋯ 閲讀全文
「Paint the town red」是一個生動的短語,用來描述出去玩樂,尤其是夜間的狂歡活動。這個短語起源於19世紀,据说是由一群朋友在城鎮中涂红建筑物來慶祝某個重要事件而來。在現代,這⋯ 閲讀全文
當我們說某人「Move heaven and earth」時,意思是他們不遺餘力,極盡所能地嘗試達到某個目標或完成某項任務。這個英語短語源自於對於迫切和巨大努力的形象化說法。通常用在描述極力⋯ 閲讀全文
「Live to tell the tale」這個成語帶你進入一個充滿冒險的世界,意指某人經曆了極端或危險的情況,但最終安全度過並能够講述自己的經驗。這個成語常用來描述人在面臨生死考验或極限⋯ 閲讀全文
「Have your work cut out」這個成語源自裁縫業,指的是布料已經裁剪好,接下來的工作雖然明確但可能相畑困難。在現代英語中,這表明某人面臍一項挑戰,通常是指一個困難或者需要很大⋯ 閲讀全文
當我們說某人需要「Give a wide berth」時,這是一個海事術語,原意是船隻在航行時保持足够的距離以避免碰撞。用在日常英語中,這個成語的意思是故意避開或保持距離以避免麻煩或不愉⋯ 閲讀全文
「Face value」這個成語指直接按照表面的價值來接受或評價某事物,而不深究其背後的含義或可能的隱藏條件。這通常用在描述貨幣、股票或其他金蓉的面值,但也可以用於人或情況的表面現⋯ 閲讀全文
英語成語「Dime a dozen」用來形容某物非常普遍,幾乎到處都是,因此顯得不太有價值。字面上的意思是「十二個一角錢」,透露出極低的價值。在台灣,相似的表達可能是「多如牛毛」,意⋯ 閲讀全文
「Come hell or high water」這個英語成語用來形容無論遇到什麼困難或挑戰,都會堅持到底。它的字面意思是「無論是地獄還是洪水」,意謂在極端不利或困難的情況下,也要堅持自己的行⋯ 閲讀全文
當你聽到有人提到「咬住你的嘴唇 Bite your lip」,這意味著在某種情況下需要克制自己,避免說出不當的話或表達不必要的情感。這個慣用語來自於物理上的動作,即在緊張或困難的時刻,⋯ 閲讀全文
如果有人「擊中釘頭 You hit the nail on the head」,這表示他們所說的話或所做的分析非常精確,完全命中要害。這個英語慣用語源於木工或建築中實際的情景,當釘子被一錘子正確擊中⋯ 閲讀全文
當我們說某人「具有某事物 In one's belt」時,這個慣用語意指他們擁有相當的經驗或成就,就好比已經將獎品或成果穩穩地束在腰間。這種說法源自於古老的戰鬥方式,戰士將勝利的象徵物⋯ 閲讀全文