Dog-eat-dog.

Dog-eat-dog.
成語「Dog-eat-dog」描述的是一種極度競爭激烈的環境,比喻在這種環境下每個人都是為了自身利益而竭盡全力,甚至不惜使用手段對抗他人。這個表達源自於觀察到狗之間激烈爭鬥的行為,用來比喻人類社會或商業世界的殘酷競爭。在這樣的社會或商業環境下,每個人都必須非常努力地工作,進行策略性的思考和計劃,以保持競爭力。例如,你可能會聽到某人在描述他們所在行業的激烈競爭時用到這個成語,如:「在這個行業,真是個Dog-eat-dog的世界,你不得不時刻準備好面對挑戰。」這句話強調了生存和成功的困難,提醒人們競爭的殘酷。
It's a dog-eat-dog world out there.
外面的世界充滿競爭和殘酷。
In the dog-eat-dog world of business, only the strong survive.
在競爭激烈的商業世界中,只有強者才活得下去。
Life in the city can be dog-eat-dog, but you have to keep pushing forward.
城市生活可能非常競爭激烈,但你必須繼續努力向前。
「Save the best for last」是一個非常直觀的成語,意在表明在一連串的事件或物品之中,最好的被安排在最後面出現。這常用於描述飲食、表演、或任何需要按順序展示的活動。例如,在一⋯ 閲讀全文
「Rub the wrong way」字面上的意思是反對毛皮的方向摩擦,這樣會讓動物感到不適。轉喻為人際關系中,指以某種方式行事或說話,進而激怒或惹惱他人。比如說,不小心說錯話或做了什麼⋯ 閲讀全文
「Rock and a hard place」這個成語用來形容一個人處於非常困難的境地,需要在兩個同樣糟糕的選擇中做出決定。它來自於礦工在岩石和硬地之間被困的情境。現在,當你覺得無論選擇哪個⋯ 閲讀全文
成語「Ring true」用來形容某件事、某個說法或想法聽起來非常真實可信。它來自於測試金屬物件(如鐘)的真偽,真正的金屬在敲擊時會發出清脆的聲音。例如,當某人的解釋或辯論很有說⋯ 閲讀全文
「Ride shotgun」起源於早期美國的馬車旅行,副駕駛座的人負責持槍護航。現如今,這個成語指坐在汽車的前座,通常是指坐在駕駛旁邊的座位。例如,在一群朋友出遊時,可能會有人爭先恐⋯ 閲讀全文
「Read the riot act」這個成語來自一項法律,過去用來嚴厲警告暴亂群眾恢復秩序。現在,這成語通常指以嚴厲的方式警告某人改正行為。例如,如果孩子行為不當,家長可能會「read the ⋯ 閲讀全文
「Rain on someone's parade」意味著破壞他人的快樂時刻或計劃。這個成語來自於在 parade(游行)時下雨,實際上會讓參與者的心情受影響。例如,如果一個朋友計劃了一個戶外生日聚會⋯ 閲讀全文
這個成語「Put the pedal to the metal」源自開車時將油門踩到底,意味著以最快的速度行駛。在一般情境下,這是勉勵人們全力以赴,速度放全開來達成某個目標。例如,在工作趕截止日期⋯ 閲讀全文
「Put on airs」描述一個人假裝自己很重要或顯得比實際情況更有素質,通常帶有負面含義。例如一個人在朋友面前過度強調自己的成就或社會地位,就是在「put on airs」。⋯ 閲讀全文
「Pulling strings」比喻背後使用自己的聯繫或權力來獲得某種利益或影響事件的結果。這通常涉及一些不那麼明面上的操作,類似於操縱木偶的線條。⋯ 閲讀全文
「Pull no punches」意味著在表達意見時毫不保留,直截了當。這來自拳擊,其中拳擊手不會放慢自己的攻擊,相對應地,這個成語用來描述言辭的直接和有力。⋯ 閲讀全文
「Play the cards you're dealt」這個成語鼓勵人們最大限度地利用他們當前擁有的資源或條件。它來自紙牌遊戲,意味著不論你的牌多好或多差,重要的是如何打好它們。⋯ 閲讀全文
「Over the hill」是指某人已經超過了他們的全盛時期或壯年,通常用來形容年紀較大的人。這倒不一定帶有負面含義,也可能只是客觀描述一個人進入了人生的另一階段。⋯ 閲讀全文
「Out of the woods」比喻某人已經脫離了困難或危險的處境。這種說法源自於通過森林的比喻,象徵著走出了充滿不確定與危險的環境。⋯ 閲讀全文
「One man's trash is another man's treasure」表明不同的人對於同一個物品可能有完全不同的看法和價值判斷。這個成語鼓勵人們理解,每個人的需求和價值觀都是獨特的。⋯ 閲讀全文