Pump the brakes.
/pʌmp ðə breɪks/
Pump the brakes.
/pʌmp ðə breɪks/
Pump the brakes" 本來是汽車術語,用來指輕踩剎車來減速。在俚語中,它被用來勸告某人在行動或決定之前先冷靜下來,重新思考。這是一種提醒別人在情緒激動或衝動決定前先停一停的有用表達。
Let's pump the brakes and think this through.
我們先放慢腳步,好好想一想。
Just pump the brakes on that idea for a moment.
暫時先把那個想法擱置一下。
Before we make a decision, we should pump the brakes and consider all the options.
在做決定之前,我們應該先暫停一下,考慮所有的選項。