Take with a grain of salt.
/teɪk wɪð ə greɪn ʌv sɔlt/

Take with a grain of salt.
/teɪk wɪð ə greɪn ʌv sɔlt/
Take with a grain of salt" se utiliza cuando se debe considerar algo pero con cierto grado de escepticismo o duda. Implica que no se debe tomar la información completamente en serio o al pie de la letra, sino mantener una visión crítica de los datos o historias recibidas.
Take his advice with a grain of salt.
Deberías considerar su consejo, pero con cierta duda o escepticismo.
You should take these rumors with a grain of salt.
Deberías tomar esos rumores con precaución y no creerlos completamente.
I heard what she said, but I'm taking it with a grain of salt until I see proof.
Escuché lo que ella dijo, pero lo tomaré con cautela hasta que vea pruebas.