[Idiome] TAKE WITH A GRAIN OF SALT. - Apprenez à exprimer le scepticisme avec des idiomes anglais

Take with a grain of salt.

Take with a grain of salt.

/teɪk wɪð ə greɪn ʌv sɔlt/

Prendre avec des pincettes.

L'expression "Take with a grain of salt" suggère qu'il faut écouter ou accepter une information tout en maintenant une dose de scepticisme ou de doute. L'idée est de ne pas prendre les choses trop au sérieux ou de ne pas accepter les informations sans un certain examen. C'est particulièrement utile dans des discussions où les faits pourraient être exagérés ou peu fiables.

Phrases d'exemple

  1. Take his advice with a grain of salt.

    Considérez ses conseils avec prudence.

  2. You should take these rumors with a grain of salt.

    Vous devriez considérer ces rumeurs avec scepticisme.

  3. I heard what she said, but I'm taking it with a grain of salt until I see proof.

    J'ai entendu ce qu'elle a dit, mais je reste sceptique jusqu'à preuve du contraire.

partager
Le temps passe vraiment vite quand on s'amuse !
Disponible en
Vidéo recommandée
more