[イディオム] THAT'S THE LAST STRAW. - ストレスマネジメントと心の健康

That's the last straw.

That's the last straw.

/ðæts ðə læst strɔː/

我慢の限界

「That's the last straw」とは、「我慢の限界」という意味の英語の慣用句です。この表現は、一連の不快な出来事や問題が積み重なり、最後に小さな出来事が起こった時に、それが耐え難いと感じる点に達したことを示します。例えば、長時間働いて疲れているときに、ささいなことで上司に怒られた場合、「That's the last straw」と感じるかもしれません。この表現は、ストレスやフラストレーションを効果的に表現し、感情的な限界を伝えるのに役立ちます。

例文

  1. He spilled coffee on my papers. That's the last straw.

    彼が私の書類にコーヒーをこぼしたことによって、これ以上耐えられないと感じている。

  2. I can't tolerate his mistakes anymore; that's the last straw.

    もう彼のミスを許容できないと感じている。

  3. After arriving late and ruining the presentation, that's the last straw, and I'm going to complain.

    遅刻してプレゼンテーションを台無しにした後、もう我慢の限界で、苦情を言うことにした。

楽しい時は時間が経つのが早いですね!
利用可能な言語