[英语成语] THAT'S THE LAST STRAW. — 学会表达极限:理解“忍无可忍”的情境

That's the last straw.

That's the last straw.

/ðæts ðə læst strɔː/

忍无可忍

“忍无可忍”是当一系列糟糕的事件积累到一个极点,使人无法再容忍时使用的短语。它来源于“压垮骆驼的最后一根稻草”的说法。在生活或工作中,当人们达到耐心或忍耐的极限时,他们可能会用这个短语来表达他们的情绪和决定作出改变。

示例句子

  1. He spilled coffee on my papers. That's the last straw.

    这句话表明他因为对方把咖啡洒在他的文件上而忍无可忍。

  2. I can't tolerate his mistakes anymore; that's the last straw.

    这句话表明他无法再容忍对方的错误,已到了极限。

  3. After arriving late and ruining the presentation, that's the last straw, and I'm going to complain.

    这句话说明对方迟到并破坏了演示,这已是无法忍受的最后一击,他决定要投诉。

分享
学习时间时真的飞逝!
可用的语言
推荐视频
more