[Modismo] THAT'S THE LAST STRAW. - Cómo identificar el momento de decir "Este es el límite

That's the last straw.

That's the last straw.

/ðæts ðə læst strɔː/

Este es el límite.

That's the last straw" se usa cuando una serie de acciones negativas llega a su límite y no se puede tolerar más. Como la gota que colma el vaso, significa que algo ha ido demasiado lejos y es hora de actuar.

Frases de ejemplo

  1. He spilled coffee on my papers. That's the last straw.

    Derramó café en mis papeles. Eso fue el colmo.

  2. I can't tolerate his mistakes anymore; that's the last straw.

    No puedo tolerar sus errores más; eso fue el colmo.

  3. After arriving late and ruining the presentation, that's the last straw, and I'm going to complain.

    Después de llegar tarde y arruinar la presentación, eso fue el colmo, y voy a presentar una queja.

compartir
¡El tiempo vuela cuando te diviertes!
Disponible en
Video recomendado
more