Not bat an eye.

Not bat an eye.
A expressão 'Not bat an eye' é usada quando alguém não mostra nenhuma emoção ou reação visível perante uma situação que normalmente causaria surpresa ou chocaria. É como se, mesmo diante de algo inesperado, a pessoa mantivesse uma expressão neutra e impassível. Em português, equivale a 'não piscar', 'não mostrar emoção' ou 'ficar impassível'.
She didn’t bat an eye when the prices went up.
Ela não demonstrou nenhuma reação quando os preços aumentaram.
Even when the actor flubbed his lines, she didn't bat an eye and continued with her performance.
Mesmo quando o ator errou suas falas, ela não demonstrou nenhuma reação e continuou sua performance.
Despite the chaos around her during the emergency drill, she didn't bat an eye and followed the procedures accurately.
Apesar do caos ao seu redor durante o treino de emergência, ela não mostrou qualquer nervosismo e seguiu os procedimentos corretamente.
O ato de 'Dig heels in', ou em tradução livre, 'cavar os calcanhares', é um idiom inglês comumente usado para expressar resistência firme em face de uma situação adversa ⋯ Leia o artigo completo
O idiom 'Cry wolf' origina-se de uma antiga fábula em que um jovem pastor repetidamente engana as pessoas fazendo-as pensar que um lobo está atacando suas ovelhas. Quando⋯ Leia o artigo completo
O idiom 'Cross mind' é usado quando algo ocorre ou surge nos pensamentos de uma pessoa de forma repentina ou ocasional. Por exemplo, se alguém menciona um artista que voc⋯ Leia o artigo completo
O idiom em inglês 'Come clean' refere-se ao ato de confessar a verdade, especialmente quando alguém tem escondido ou mentido sobre algo. Imaginemos que uma pessoa está es⋯ Leia o artigo completo
A expressão 'Change tune' é comumente usada quando alguém muda de opinião ou atitude de forma significativa, geralmente devido a novas informações ou circunstâncias. É co⋯ Leia o artigo completo
A expressão 'Catch eye' refere-se ao ato de atrair a atenção visual de alguém. Imagine que você está em uma sala cheia de objetos, mas algo específico captura seu olhar —⋯ Leia o artigo completo
A expressão 'Burn bridges' é usada quando alguém destrói suas relações ou conexões com outras pessoas ou lugares de uma maneira que é impossível de reparar. Imagine que c⋯ Leia o artigo completo
A expressão 'Brush up on' sugere uma revisão ou aperfeiçoamento de habilidades ou conhecimentos que podem estar um pouco esquecidos. Por exemplo, se alguém vai viajar par⋯ Leia o artigo completo
Usamos o termo 'Bring to the table' para descrever o que alguém oferece ou pode oferecer em uma situação, geralmente em contextos de trabalho ou reuniões de negócios. Por⋯ Leia o artigo completo
O ato de 'Break the ice' habitualmente é usado quando as pessoas gostariam de tornar menos formal ou constrangedor nosso primeiro contato ou reunião. Imagine a situação: ⋯ Leia o artigo completo
Todos nós precisamos de maneiras de liberar stress e tensões às vezes, e é aqui que entra o idiom 'Blow off steam'. A expressão vem das velhas máquinas a vapor que precis⋯ Leia o artigo completo
Voltar ao ponto inicial, não progredir. Esse é o coração do idiom 'Back to square one'. Originalmente, essa expressão pode ter vindo de jogos ou esportes em que os jogado⋯ Leia o artigo completo
O idioma inglês está cheio de expressões pitorescas e 'At the drop of a hat' é uma delas. Esse idiom significa fazer algo de maneira imediata, sem hesitação ou sem necess⋯ Leia o artigo completo
Went down the drain" é uma frase usada para descrever quando recursos, tempo ou esforço foram desperdiçados. Imagine água indo pelo ralo, levando consigo tudo o que cai n⋯ Leia o artigo completo
Walk on eggshells" é uma idiom utilizada para descrever a necessidade de ser extremamente cauteloso em torno de uma situação ou com as palavras, a fim de não causar mais ⋯ Leia o artigo completo