Have your work cut out.Have your work cut out.

[สำนวน] HAVE YOUR WORK CUT OUT. - เคล็ดลับเอาชนะงานที่ท้าทายในภาษาอังกฤษ

สำนวนภาษาอังกฤษ
Have your work cut out.

วลี 'Have your work cut out' ใช้เมื่อคุณมีงานที่ยากหรือท้าทาย ๆ รอคุณอยู่ มันบ่งบอกว่าคุณจำเป็นต้องทุ่มเทพลังกายและจิตใจเพื่อที่จะเสร็จสิ้นงานนั้นๆ ตัวอย่างเช่น หากคุณเป็⋯ อ่านบทความเต็ม

Give a wide berth.Give a wide berth.

[สำนวน] GIVE A WIDE BERTH. - เรียนรู้วิธีหลีกเลี่ยงปัญหาหรือสถานการณ์ที่ไม่ต้องการในภาษาอังกฤษ

สำนวนภาษาอังกฤษ
Give a wide berth.

วลี 'Give a wide berth' ใช้เมื่อคุณต้องการหลีกเลี่ยงคนหรือสถานที่ที่คุณไม่ต้องการเข้าใกล้ หรือไม่ต้องการเกี่ยวข้องด้วย เช่น หากคุณเห็นบุคคลที่คุณไม่ชอบอยู่ในงานเลี้ยง คุณ⋯ อ่านบทความเต็ม

Face value.Face value.

[สำนวน] FACE VALUE. - เรียนรู้การใช้ประโยคบอกความหมายตามตัวในภาษาอังกฤษ

สำนวนภาษาอังกฤษ
Face value.

วลี 'Face value' ใช้เพื่อบอกว่าคุณควรรับความหมายของสิ่งที่ได้ยินหรือเห็นมาตามตัวตนที่แท้จริงของมัน ไม่ต้องพยายามแปลความหรือคาดเดามากกว่านั้น มักใช้ในเรื่องที่ต้องการให้มอ⋯ อ่านบทความเต็ม

Dime a dozen.Dime a dozen.

[สำนวน] DIME A DOZEN. - วิธีการบอกว่าสิ่งนั้นธรรมดาหรือไม่มีค่าในภาษาอังกฤษ

สำนวนภาษาอังกฤษ
Dime a dozen.

วลกี 'Dime a dozen' ใช้เพื่อบอกว่าสิ่งนั้นๆ มีมากมายหรือธรรมดาจนไม่มีค่าเป็นพิเศษ เช่นการเห็นผลไม้บางชนิดที่มีขายอยู่ทุกหัวมุมถนน หรือสินค้าที่ผลิตออกมามากเกินไปจนราคาตก⋯ อ่านบทความเต็ม

Come hell or high water.Come hell or high water.

[สำนวน] COME HELL OR HIGH WATER. - ประโยคแสดงความเด็ดเดี่ยวและมุ่งมั่นที่จะทำให้สำเร็จ

สำนวนภาษาอังกฤษ
Come hell or high water.

วลี 'Come hell or high water' ใช้เพื่อแสดงความมุ่งมั่นและความเด็ดเดี่ยวที่จะทำอะไรสักอย่างโดยไม่คำนึงถึงอุปสรรคหรือปัญหาที่อาจเกิดขึ้น มันบอกว่าไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้นมา ก็จ⋯ อ่านบทความเต็ม

Bite your lip.Bite your lip.

[สำนวน] BITE YOUR LIP. - เรียนรู้การควบคุมอารมณ์ในภาษาอังกฤษ

สำนวนภาษาอังกฤษ
Bite your lip.

วลี 'Bite your lip' หมายถึงการพยายามห้ามตนเองไม่ให้แสดงความรู้สึกหรือความคิดเห็น เป็นการแสดงว่าคุณกำลังพยายามไม่พูดหรือทำอะไรที่อาจจะทำให้สถานการณ์แย่ลง มักใช้ในเวลาที่เร⋯ อ่านบทความเต็ม

You hit the nail on the head.You hit the nail on the head.

[สำนวน] YOU HIT THE NAIL ON THE HEAD. - คำแนะนำเพื่อการพูดตรงไปตรงมาและถูกต้อง

สำนวนภาษาอังกฤษ
You hit the nail on the head.

วลี 'You hit the nail on the head' ใช้เมื่อคนหนึ่งพูดหรือทำอะไรที่ถูกต้องและตรงประเด็นอย่างยิ่ง มันเปรียบเทียบกับการตีตะปูให้โดนหัวแม่นยำ หมายถึงการที่คำพูดหรือการทำของคุ⋯ อ่านบทความเต็ม

Under one's belt.Under one's belt.

[สำนวน] UNDER ONE'S BELT. - เรียนรู้ความหมายของการมีสิ่งใดสิ่งหนึ่งในครอบครอง

สำนวนภาษาอังกฤษ
Under one's belt.

วลี 'Under one's belt' ใช้เพื่ออธิบายว่าบุคคลนั้นมีประสบการณ์หรือความสามารถที่เกี่ยวข้องกับสิ่งที่พวกเขาได้ทำมาแล้วหรือมีแล้วในชีวิตของตน เปรียบเหมือนกับว่าเรามีสิ่งนั้นใ⋯ อ่านบทความเต็ม

Take for a ride.Take for a ride.

[สำนวน] TAKE FOR A RIDE. - ความหมายและการใช้วลีแสดงการหลอกลวงในภาษาอังกฤษ

สำนวนภาษาอังกฤษ
Take for a ride.

วลี 'Take for a ride' มักใช้ในสถานการณ์ที่เราพูดถึงการที่คนหนึ่งหลอกลวงอีกคนหนึ่งโดยที่ผู้ถูกหลอกไม่รู้ตัว เช่น การโกงเงินหรือบิดเบือนข้อมูล เป็นวลีที่มักจะมีความหมายเชิง⋯ อ่านบทความเต็ม

Pull someone’s leg.Pull someone’s leg.

[สำนวน] PULL SOMEONE’S LEG. - เรียนรู้วิธีการแสดงความตั้งใจล้อเล่นให้คนอื่น

สำนวนภาษาอังกฤษ
Pull someone’s leg.

วลี 'Pull someone’s leg' ใช้เมื่อเราต้องการบอกว่าเรากำลังล้อเล่นหรือหยอกล้อกับใครบางคนโดยไม่มีเจตนาที่จริงจัง ใช้ในสถานการณ์ที่ต้องการเพิ่มอารมณ์ขันหรือสร้างบรรยากาศที่เบ⋯ อ่านบทความเต็ม

Not hold a candle to.Not hold a candle to.

[สำนวน] NOT HOLD A CANDLE TO. - คำว่า เปรียบเทียบไม่ได้ มีควาិ _PUBLIC_EXP_ARN

สำนวนภาษาอังกฤษ
Not hold a candle to.

คำว่า 'Not hold a candle to' ใช้เพื่อบอกว่าสิ่งหนึ่งไม่สามารถเทียบได้กับอีกสิ่งหนึ่งเนื่องจากมันด้อยกว่ามาก นิยมใช้ในบริบทของการเปรียบเทียบความสามารถหรือคุณภาพ⋯ อ่านบทความเต็ม

Like clockwork.Like clockwork.

[สำนวน] LIKE CLOCKWORK. - คำอธิบายที่ฮิต กำหนดเวลาตามความสมบูรณ์แบบ

สำนวนภาษาอังกฤษ
Like clockwork.

คำว่า 'Like clockwork' ใช้เมื่อต้องการบรรยายสถานการณ์ที่ดำเนินไปอย่างมีระเบียบและตรงเวลาเช่นเดียวกับเครื่องจักรชนิดหนึ่งที่ทำงานได้อย่างแม่นยำและถูกต้อง⋯ อ่านบทความเต็ม

Knock your socks off.Knock your socks off.

[สำนวน] KNOCK YOUR SOCKS OFF. - เรียนรู้คำภาษาอังกฤษที่แปลว่า ประทับใจสุดๆ

สำนวนภาษาอังกฤษ
Knock your socks off.

คำว่า 'Knock your socks off' ใช้เพื่ออธิบายสถานการณ์ที่บุคคลนั้นรู้สึกประทับใจอย่างมากจนเหมือนถูกชักจะเอาถุงเท้าออก ใช้ในบริบทที่เห็นภาพยนตร์ แสดง เป็นต้นที่เกินความคาดหม⋯ อ่านบทความเต็ม

Jump the line.Jump the line.

[สำนวน] JUMP THE LINE. - ทำความเข้าใจคำว่า แซงคิว ในสังคมไทย

สำนวนภาษาอังกฤษ
Jump the line.

คำว่า 'Jump the line' หมายถึngคนที่แซงคิวหน้าคนอื่นๆ โดยไม่เคารพต่อหลักเรียงคิวที่ถูกต้อง ซึ่งถือว่าเป็นการกระทำที่ไม่สุภาพและอาจสร้างความไม่พอใจในหมู่คนที่รอคิวอยู่⋯ อ่านบทความเต็ม

In the clear.In the clear.

[สำนวน] IN THE CLEAR. - แปลความหมายของคำว่า ปลอดภัยแบบทันสมัย

สำนวนภาษาอังกฤษ
In the clear.

คำว่า 'In the clear' หมายถึงสถานการณ์ที่บุคคลนั้นไม่มีความผิดหรือปัญหาใดๆ จากสถานการณ์ที่ผ่านมาหรือไม่มีข้อกล่าวหาเหนือศีรษะอีกต่อไป⋯ อ่านบทความเต็ม

more