[สำนวน] COOK THE BOOKS. - คำอธิบายการทุจริตในการจัดการบัญชี
Cook the books" หมายถึงการทุจริตในการเงินหรือการบัญชีโดยการแก้ไขตัวเลขเพื่อให้ธุรกิจดูดีขึ้น ใช้เพื่ออธิบายการกระทำที่ทุจริตเกี่ยวกับการเงินขององค์กร⋯ อ่านบทความเต็ม
Cook the books" หมายถึงการทุจริตในการเงินหรือการบัญชีโดยการแก้ไขตัวเลขเพื่อให้ธุรกิจดูดีขึ้น ใช้เพื่ออธิบายการกระทำที่ทุจริตเกี่ยวกับการเงินขององค์กร⋯ อ่านบทความเต็ม
Cool as a cucumber" ใช้เพื่อบอกว่าบุคคลหนึ่งมีความสงบหรือรักษาอารมณ์ได้ดีในสถานการณ์ที่เครียดหรือท้าทาย ตัวอย่างเช่น ไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้นก็ตาม บุคคลนั้นยังคงเก็บอารมณ์ร่ม⋯ อ่านบทความเต็ม
Cut the mustard" หมายถึงการทำอะไรบางอย่างให้ถึงมาตรฐานหรือศักยภาพที่ต้องการ ใช้เมื่อต้องการบอกว่ามีคนหรือสิ่งบางอย่างสามารถตอบสนองความคาดหวังหรือทำตามที่จำเป็นได้⋯ อ่านบทความเต็ม
Dish dirt" ใช้เมื่อบุคคลหนึ่งพูดถึงเรื่องลับหรือส่วนตัวของคนอื่นอย่างไม่เหมาะสมหรือในทางที่ทำให้คนนั้นเสียชื่อเสียง ใช้บ่งบอกถึงการกระจายข่าวลือหรือเรื่องไม่ดีเกี่ยวกับคน⋯ อ่านบทความเต็ม
Do a double take" เป็นสำนวนที่ใช้เมื่อคนเราต้องมองอะไรบางอย่างซ้ำเพราะรู้สึกประหลาดใจหรือไม่เชื่อสายตาตัวเองในตอนแรก เหมือนกับว่าคุณกำลังเดินอยู่แล้วเห็นเพื่อนที่คิดว่าอย⋯ อ่านบทความเต็ม
Don't hold your breath" หมายถึงอย่าคาดหวังว่าสิ่งที่ไม่น่าจะเกิดขึ้นหรือต้องรอนานจะเกิดขึ้นโดยเร็ว เปรียบเสมือนการบอกให้คุณอย่าหายใจรออย่างจดจ่อมากนัก เพราะอาจจะทำให้คุณผ⋯ อ่านบทความเต็ม
Drop like flies" ใช้เมื่อกล่าวถึงสถานการณ์ที่ผู้คนป่วยหรือตายในจำนวนมากและรวดเร็ว เหมือนกับแมลงวันที่ตายเป็นแถวๆ สำนวนนี้มักใช้อย่างเหมาะสมในสถานการณ์ร้ายแรงหรือบ่อยครั้ง⋯ อ่านบทความเต็ม
Eat your words" หมายถึงสถานการณ์ที่ใคร่งพูดอะไรไปแล้วต้องกลับคำหรือยอมรับว่าพูดผิด ประมาณการที่คุณบอกว่าทีมนี้ไม่มีทางชนะแน่ๆ แต่สุดท้ายทีมนั้นก็ชนะขึ้นมา คุณจึงต้อง "กลื⋯ อ่านบทความเต็ม
Every nook and cranny" หมายถึงการค้นหาอย่างละเอียดในทุกมุมทุกแห่ง ไม่ว่าจะเป็นพื้นที่เล็กๆ หรือซอกหลืบที่แทบไม่เห็น เหมือนกับการที่คุณทำแหวนหายแล้วค้นหาทุกมุมในบ้านเพื่อห⋯ อ่านบทความเต็ม
Fall on deaf ears" หมายถึงสถานการณ์ที่คำแนะนำหรือคำพูดต่างๆ ถูกเมินหรือไม่ได้รับความสนใจจากผู้ฟัง ก็เหมือนกับการพูดไปยังคนที่มีปัญหาการได้ยิน คำพูดนั้นจึงไม่ได้รับการตอบส⋯ อ่านบทความเต็ม
Flog a dead horse" หมายถึงการทำอะไรบางอย่างที่เป็นการเสียเวลาเพราะสถานการณ์นั้นไม่มีความหวังหรือความเป็นไปได้ที่จะสำเร็จ เช่น การพยายามโน้มน้าวคนที่มีความคิดและความเชื่อท⋯ อ่านบทความเต็ม
Get the axe" เป็นการใช้แสดงถึงเหตุการณ์ที่ผู้คนถูกไล่ออกจากการทำงาน ตามประวัติจะมีการใช้อาวุธอย่างขวานในการลงโทษหรือตัดสินใจตัดจบ เหมือนกับการที่บริษัทตัดสินใจ "ถูกขวาน" ⋯ อ่านบทความเต็ม
Give the cold shoulder" หมายถึงการแสดงออกถึงการไม่สนใจหรือเมินเฉยต่อบุคคลอื่น ซึ่งเป็นวิธีการที่เย็นชาในการตอบสนองหรือปฏิสัมพันธ์ มันเป็นสำนวนที่นำมาจากประเพณีเก่าที่เสิร⋯ อ่านบทความเต็ม
Go against the grain" หมายถึงการทำอะไรที่ตรงกันข้ามหรือผิดกับสิ่งที่เป็นที่ยอมรับหรือแบบแผนทั่วไป แนวคิดนี้เปรียบเสมือนการขัดขวางความพยายามที่จะโค่นล้มสิ่งเดิมๆ และทำให้เ⋯ อ่านบทความเต็ม
คำว่า "Go for broke" ใช้เมื่อคนเราตัดสินใจที่จะทำอะไรบางอย่างด้วยความพยายามสุดความสามารถไม่คำนึงถึงความเสี่ยงที่อาจเกิดขึ้น คำนี้มักจะใช้ในสถานการณ์ที่บุคคลนั้นยอมรับความ⋯ อ่านบทความเต็ม