Over your head.

Over your head.
习语“Over your head”用来描述某事对某人来说太复杂或难以理解。可以用在工作、学习或任何超出某人能力或理解范围的情境中。这个表达通常用来提醒别人,他们可能正在处理超出他们知识或经验范围的事情。
The scientific talks at the conference were completely over my head.
会议上的科学讲话完全超出了我的理解范围。
Sometimes, advanced mathematics goes right over your head, doesn't it?
有时候,高级数学确实让你不知所措,不是吗?
He tried to explain the nuances of quantum physics, but frankly, it was over my head.
他试图解释量子物理学的细微差别,但坦率地说,这超出了我的理解范围。
“X marks the spot”通常用在藏宝图或类似场景中,表示宝藏或重要对象的具体位置。这个短语现在广泛用于指出任何地点或事物的精确位置,无论是在地图上标记一个特定地点,还是在讨论中⋯ 阅读全文
“Variety is the spice of life”这个短语用来表达生活中的多样性带来了乐趣和兴奋,防止事物变得单调乏味。就像在菜肴中加入各种调料可以使食物更加美味,生活中的不同经历和变化也可⋯ 阅读全文
“Under someone's thumb”形容一个人受到另一个人严格或压迫性的控制。这个短语形象地比喻被控制的人如同在对方的大拇指下无法自由活动。在职场或家庭关系中,如果某人的行动和决策完⋯ 阅读全文
当某人“Steal someone's thunder”时,意味着他们通过做出更加引人注目的行为,不正当地夺取了别人本该得到的关注或荣誉。这个短语来自18世纪的一个真实故事,一位剧作家发明了模拟雷⋯ 阅读全文
用“Rack your brain”来形容深度思考或努力回忆某事的过程。例如在准备考试或尝试解决一个复杂问题时,可能需要你“rack your brain”来找到解决方法或回答。这个短语形象地描绘了用尽脑⋯ 阅读全文
“Quit while you're ahead”常用来劝告人们在事情进展顺利,尚处于有利位置时停止,以保持现有的好成绩或避免未来的风险。这个短语在赌博、投资等领域尤其常见,建议在赢得一些利益后⋯ 阅读全文
在讨论或辩论中,“Play devil's advocate”指的是故意采取对立或反对的立场,目的是通过考验和推敲这种立场来更全面地探讨话题。这个短语来源于天主教的一种做法,其中一名官员在封圣⋯ 阅读全文
“Open a can of worms”形容的是一种开启或触发了一系列预料之外的复杂问题的行为,比如在一个平静的会议上提出一个敏感或复杂的议题,可能会导致无休止的争论和问题。这个短语就好比⋯ 阅读全文
“Not see the forest for the trees”这个习语形象地描述了一个人只注重细节而忽略了整体情况的状态。比如一个项目经理太专注于项目的某一个小问题,以至于忽视了项目的整体进展。这种⋯ 阅读全文
“Move the goalposts”这个习语来自体育比赛中的实际情况,比如足球,在比赛过程中突然改变球门的位置,使得比赛的标准和目标发生变化。在日常生活中,我们用这个短语来描述某人在一个⋯ 阅读全文
“Live by the sword, die by the sword”这个成语用来形容那些依靠暴力或危险手段生存的人最终很可能会因同样的方式而丧命。这是一个关于行为与后果之间不可避免联系的警示。⋯ 阅读全文
“Keep up with the Joneses”是个非常普及的表达,指的是为了与周围人(例如邻居)相比不落后而竭尽所能地消费或表现。这个成语揭示了人们因社会压力而进行无谓竞争的心理。⋯ 阅读全文
“Jump on the wagon”意味着加入某个运动或开始支持某个流行的原因。这个习语来自于历史上的“戒酒运动”,当时的支持者会跳上宣传戒酒的马车,字面意为加入流行的事业或趋势。⋯ 阅读全文
“Have a heart”是一个请求或咒骂,用来呼吁某人表现出同情或理解。这个表达是在告诉人们在对待他人时应更加体贴和有心。⋯ 阅读全文
“Get the upper hand”意味着在某种竞争或对抗中占据控制或优势的地位。这个习语来自于体育和游戏,特别是在摔跤中,上手的人能控制对手,从而更有可能成为胜者。⋯ 阅读全文